Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Aan toerisme gerelateerde informatie verschaffen
Armenië
CART
Republiek Armenië
Toeristen informeren
Toeristeninformatie verschaffen

Traduction de «armenië de eu-gerelateerde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Armenië [ Republiek Armenië ]

Armenien [ die Republik Armenien ]


Armenië | Republiek Armenië

Armenien | die Republik Armenien | AM [Abbr.]


werken in multidisciplinaire teams gerelateerd aan noodzorg | werken in multidisciplinaire teams gerelateerd aan spoedeisende zorg

in interdisziplinären Teams der Notfallversorgung arbeiten


algemeen jaarverslag betreffende opleiding op EVDB- en EVDB-gerelateerd gebied | algemeen jaarverslag betreffende opleiding op GVDB- en GVDB-gerelateerd gebied | CART [Abbr.]

umfassender Jahresbericht über die ESVP und die ESVP-bezogene Ausbildung | umfassender Jahresbericht über die GSVP- und die GSVP-bezogene Ausbildung | CART [Abbr.]




De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aan het stabilisatie- en associatieproces.

Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil.


behandelingen gerelateerd aan chirurgische ingrepen voorschrijven

Behandlungen im Zusammenhang mit chirurgischen Eingriffen verschreiben


0.0 | toeristeninformatie verschaffen | aan toerisme gerelateerde informatie verschaffen | toeristen informeren

Reiseinformationen anbieten | Reisenden Informationen anbieten | Reiseinformationen liefern | touristische Informationen anbieten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 22018D0315 - EN - Aanbeveling nr. 1/2017 van de Samenwerkingsraad EU-Armenië van 20 november 2017 over de prioriteiten van het partnerschap EU-Armenië [2018/315] // AANBEVELING Nr. 1/2017 VAN DE SAMENWERKINGSRAAD EU-ARMENIË // van 20 november 2017

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 22018D0315 - EN - Empfehlung Nr. 1/2017 des Kooperationsrates EU-Armenien vom 20. November 2017 zu den Partnerschaftsprioritäten EU-Armenien [2018/315] // EMPFEHLUNG Nr. 1/2017 DES KOOPERATIONSRATES EU-ARMENIEN // vom 20. November 2017


Aanbeveling nr. 1/2017 van de Samenwerkingsraad EU-Armenië van 20 november 2017 over de prioriteiten van het partnerschap EU-Armenië [2018/315]

Empfehlung Nr. 1/2017 des Kooperationsrates EU-Armenien vom 20. November 2017 zu den Partnerschaftsprioritäten EU-Armenien [2018/315]


De EU en Armenië zullen ernaar streven Armeense bedrijven beter in staat te stellen om deel te nemen aan internationale waardeketens, waarbij economische operatoren uit de EU en uit Armenië betrokken zijn, en waardoor technologie- en kennisoverdracht bevorderd wordt.

Die EU und Armenien sind darum bestrebt, die Fähigkeit armenischer Unternehmen zur Beteiligung an internationalen Wertschöpfungsketten, an denen auch Wirtschaftsteilnehmer aus der EU beteiligt sind und die zum Transfer von Technologie und Wissen beitragen, zu verbessern.


De toekomstige financiële samenwerking en programmering tussen de EU en Armenië, met name het volgende integrale steunkader voor Armenië voor 2017-2020, zullen worden gebaseerd op deze partnerschapsprioriteiten.

Die künftige finanzielle Zusammenarbeit zwischen der EU und Armenien und die damit verbundene Programmierung, vor allem im Zusammenhang mit dem nächsten Einheitlichen Unterstützungsrahmen für Armenien für den Zeitraum 2017-2020, werden sich auf diese Partnerschaftsprioritäten stützen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Unie en Armenië zijn overeengekomen hun partnerschap te bestendigen door een aantal prioriteiten voor de periode 2017-2020 vast te stellen, teneinde de veerkracht en stabiliteit van Armenië te ondersteunen en te bevorderen.

Die Union und Armenien haben vereinbart, zur Konsolidierung ihrer Partnerschaft eine Reihe von Prioritäten für den Zeitraum 2017-2020 anzunehmen, um die Resilienz und die Stabilität Armeniens zu unterstützen und zu stärken.


29. erkent de vorderingen die zijn geboekt op het vlak van democratische normen en bij de vervulling van de vereisten van de associatieovereenkomsten, maar merkt op dat er nog sprake is van aanhoudende tekortkomingen op het gebied van de democratie; wijst erop dat verdere vooruitgang moet worden geboekt op het gebied van bestuurlijke hervorming, met inbegrip van wetshandhaving en justitie, alsmede bij de corruptiebestrijding; betreurt het recente besluit van de president van Armenië om zich aan te sluiten bij de douane-unie; herinnert de Armeense autoriteiten eraan dat een dergelijk beleid niet verenigbaar is met de associatieovereenkomst; hoopt in dit verband dat Armenië de EU-gerelateerde ...[+++]

29. nimmt die Fortschritte bei den demokratischen Standards und der Erfüllung der Bedingungen des Assoziierungsabkommens zur Kenntnis, weist jedoch auch darauf hin, dass die anhaltenden Mängel in Bezug auf die Demokratie angegangen werden müssen; nimmt zur Kenntnis, dass weitere Fortschritte bei den Reformen der Staatsführung erforderlich sind, etwa bei der Strafverfolgung, der Justiz und der Bekämpfung von Korruption; bedauert, dass sich der Präsident von Armenien kürzlich zur Zollunion verpflichtet hat; weist die armenischen staatlichen Stellen darauf hin, dass dies nicht mit dem Assoziierungsabkommen vereinbar ist; hofft in diesem ...[+++]


29. erkent de vorderingen die zijn geboekt op het vlak van democratische normen en bij de vervulling van de vereisten van de associatieovereenkomsten, maar merkt op dat er nog sprake is van aanhoudende tekortkomingen op het gebied van de democratie; wijst erop dat verdere vooruitgang moet worden geboekt op het gebied van bestuurlijke hervorming, met inbegrip van wetshandhaving en justitie, alsmede bij de corruptiebestrijding; betreurt het recente besluit van de president van Armenië om zich aan te sluiten bij de douane-unie; herinnert de Armeense autoriteiten eraan dat een dergelijk beleid niet verenigbaar is met de associatieovereenkomst; betreurt in dit verband het feit dat deze keuze gemaakt is zonder een volwaardige parlementaire to ...[+++]

29. nimmt die Fortschritte bei den demokratischen Standards und der Erfüllung der Bedingungen des Assoziierungsabkommens zur Kenntnis, weist jedoch auch darauf hin, dass die anhaltenden Mängel in Bezug auf die Demokratie angegangen werden müssen; nimmt zur Kenntnis, dass weitere Fortschritte bei den Reformen der Staatsführung erforderlich sind, etwa bei der Strafverfolgung, der Justiz und der Bekämpfung von Korruption; bedauert, dass sich der Präsident von Armenien kürzlich zur Zollunion verpflichtet hat; weist die armenischen staatlichen Stellen darauf hin, dass dies nicht mit dem Assoziierungsabkommen vereinbar ist; bedauert in die ...[+++]


30. is ingenomen met de opening van DCFTA-onderhandelingen tussen Armenië en de EU in februari 2012 en de start op 6 maart 2012; spoort Armenië aan om het potentieel van DCFTA te benutten om een impuls te geven aan de zijn economie, de uitvoermogelijkheden en de toegang tot de markt van de EU, om de nodige hervormingen te versnellen en in het algemeen de normen van Armenië op hetzelfde niveau te brengen als die van Europa; benadrukt dat een nauwere economische integratie met de EU moet bijdragen tot het versterken van de politieke stabiliteit en de veiligheid in de regio; hoopt dat de DCFTA-onderhandelingen tussen Armenië en de EU sne ...[+++]

30. begrüßt die Einleitung der Verhandlungen über die Freihandelszone zwischen Armenien und der EU im Februar 2012, deren Aufnahme am 6. März 2012 erfolgte; ermutigt Armenien, das Potenzial der Freihandelszone zu nutzen, um die armenische Wirtschaft, den Export und den Zugang zum EU-Markt anzukurbeln, um nötige Reformen schneller durchzusetzen und um allgemein gesehen die Standards des Landes auf das EU-Niveau anzuheben; betont, dass die stärkere wirtschaftliche Integration in die EU mit der Stärkung der politischen Stabilität und Sicherheit in der Region einhergehen muss; hofft auf einen raschen Abschluss der Verhandlungen über die ...[+++]


18. herinnert Armenië en Azerbeidzjan aan de door hen in dezelfde context gedane belofte tot vergroting van hun inspanningen voor het vinden van een oplossing voor het conflict betreffende Nagorny-Karabach en hieraan gerelateerde onderwerpen met bemiddeling door de Minsk Groep; verzoekt om de constructieve inschakeling van de autoriteiten in Stepankert bij het vredesproces en af te zien van maatregelen die een toekomstige oplossing in gevaar brengen; roept Armenië op af te zien van maatregelen in bezette Azerbeidzjaanse gebieden die ...[+++]

18. erinnert Armenien und Aserbaidschan an ihre im selben Zusammenhang eingegangene Zusage, sich stärker um eine Lösung des Berg-Karabach-Konflikts und verwandte Themen mit Hilfe der Vermittlung der Minsk-Gruppe zu bemühen; fordert die konstruktive Teilhabe der Behörden in Stepanakert am Friedensprozess und fordert sie auf, auf alle Maßnahmen zu verzichten, die einer künftigen Lösung abträglich sein könnten; fordert Armenien auf, in den besetzten Aseri-Gebieten auf alle Maßnahmen zu verzichten, die dahingehend ausgelegt werden könnten, dass die armenische Kontrolle zu einer Dauereinrichtung werden soll;


14. herinnert Armenië en Azerbeidzjan aan de door hen in dezelfde context gedane belofte tot vergroting van hun inspanningen voor het vinden van een oplossing voor het conflict betreffende Nagorny-Karabach en hieraan gerelateerde onderwerpen met bemiddeling door de Minsk Groep; verzoekt om de constructieve inschakeling van de autoriteiten in Stepankert bij het vredesproces en af te zien van maatregelen die een toekomstige oplossing in gevaar brengen; roept Armenië op af te zien van maatregelen in bezette Azerbeidzjaanse gebieden die ...[+++]

14, erinnert Armenien und Aserbaidschan an ihre im selben Zusammenhang eingegangene Zusage, sich stärker um eine Lösung des Berg-Karabach-Konflikts und verwandte Themen mit Hilfe der Vermittlung der Minsk-Gruppe zu bemühen; fordert die konstruktive Teilhabe der Behörden in Stepankert am Friedensprozess und fordert sie auf, auf alle Maßnahmen zu verzichten, die einer künftigen Lösung abträglich sein könnten; fordert Armenien auf, in den besetzten Aseri-Gebieten auf alle Maßnahmen zu verzichten, die dahingehend ausgelegt werden könnten, dass die armenische Kontrolle zu einer Dauereinrichtung werden soll;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armenië de eu-gerelateerde' ->

Date index: 2021-09-06
w