Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armenië
Bebouwde omgeving
Gebouwd erfgoed
Gebouwd onroerend goed
Gebouwd perceel
Gebouwd privatief gedeelte
Gebouwde monumenten
Gebouwde omgeving
Republiek Armenië

Traduction de «armenië gebouwde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebouwd erfgoed | gebouwde monumenten

architektonisch wertvolle Bauten | architektonisches Erbe


Armenië [ Republiek Armenië ]

Armenien [ die Republik Armenien ]


Armenië | Republiek Armenië

Armenien | die Republik Armenien | AM [Abbr.]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat democratisering, goed bestuur, de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten de pijlers zijn waarop onze toekomstige betrekkingen met Armenië, Azerbeidzjan en Georgië gebouwd moeten worden.

– Herr Präsident! Ich glaube, dass Demokratisierung, verantwortungsvolle Regierungsführung, Rechtsstaatlichkeit und die Wahrung der Menschenrechte die Eckpfeiler sind, auf denen unsere zukünftigen Beziehungen mit Armenien, Aserbaidschan und Georgien gebaut werden müssen.


A. overwegende dat de Europese Unie zich zal blijven inzetten voor de verdere ontwikkeling van haar relaties met Armenië en het land zal blijven steunen in haar inspanningen om de noodzakelijke politieke en economische hervormingen door te voeren alsook om maatregelen te nemen om krachtige en efficiënte democratische instellingen te vestigen en de corruptie te bestrijden; overwegende dat het ENB-actieplan Armenië de gelegenheid geeft om nader tot de EU te komen en de grondbeginselen waarop deze is gebouwd te omarmen en te delen,

A. in der Erwägung, dass die Europäische Union nach wie vor dafür eintritt, ihre Beziehungen zu Armenien weiter auszubauen und das Land in seinen Bemühungen um Einführung der erforderlichen politischen und wirtschaftlichen Reformen sowie von Maßnahmen zur Errichtung stabiler und wirksamer demokratischer Institutionen und zur Bekämpfung der Korruption zu unterstützen; in der Erwägung, dass der ENP-Aktionsplan Armenien ein Näherrücken an die Europäische Union und die Übernahme und Teilung ihrer grundlegenden Wertvorstellungen ermöglicht,


A. overwegende dat de Europese Unie zich zal blijven inzetten voor de verdere ontwikkeling van haar relaties met Armenië en het land zal blijven steunen in haar inspanningen om de noodzakelijke politieke en economische hervormingen door te voeren alsook om maatregelen te nemen om krachtige en efficiënte democratische instellingen te vestigen en de corruptie te bestrijden; overwegende dat het ENB-actieplan Armenië de gelegenheid geeft om nader tot de EU te komen en de grondbeginselen waarop deze is gebouwd te omarmen en te delen,

A. in der Erwägung, dass die Europäische Union nach wie vor dafür eintritt, ihre Beziehungen zu Armenien weiter auszubauen und das Land in seinen Bemühungen um Einführung der erforderlichen politischen und wirtschaftlichen Reformen sowie von Maßnahmen zur Errichtung stabiler und wirksamer demokratischer Institutionen und zur Bekämpfung der Korruption zu unterstützen; in der Erwägung, dass der ENP-Aktionsplan Armenien ein Näherrücken an die Europäische Union und die Übernahme und Teilung ihrer grundlegenden Wertvorstellungen ermöglicht,


E. overwegende dat de sluiting van de op zeer onstabiele grond in Armenië gebouwde kerncentrale van Medzamor uiterst gevoelig ligt omdat er een tekort aan elektriciteit is in de regio en er allereerst behoefte is aan alternatieve energievoorziening; overwegende dat er een doeltreffende regionale energiemarkt moet komen, evenals efficiëntere elektriciteitsnetten en een energiebesparend beleid,

E. unter Hinweis darauf, dass das Problem der Stilllegung des Kernkraftwerks Medzamor in Armenien, das auf überaus instabilem Untergrund errichtet worden ist, wegen des Strommangels in diesem Raum besonders heikel ist, dass zuvor alternative Energieversorgung aufgebaut werden muss und dass ein funktionierender regionaler Energiemarkt zu schaffen ist und Verbesserungen der Effizienz des Stromnetzes und eine Energieeinsparpolitik notwendig sind,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat de sluiting van de op zeer onstabiele grond in Armenië gebouwde kerncentrale van Medzamor uiterst gevoelig ligt omdat er een tekort aan elektriciteit is in de regio en er allereerst behoefte is aan alternatieve energievoorziening; overwegende dat er een doeltreffende regionale energiemarkt moet komen, evenals efficiëntere elektriciteitsnetten en een energiebesparend beleid,

E. unter Hinweis darauf, dass das Problem der Stilllegung des Kernkraftwerks Medzamor in Armenien, das auf überaus instabilem Untergrund errichtet worden ist, wegen des Strommangels in diesem Raum besonders heikel ist, dass zuvor alternative Energieversorgung aufgebaut werden muss und dass ein funktionierender regionaler Energiemarkt zu schaffen ist und Verbesserungen der Effizienz des Stromnetzes und eine Energieeinsparpolitik notwendig sind,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armenië gebouwde' ->

Date index: 2024-07-04
w