Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «armoede en sociaal-economische ongelijkheden binnen » (Néerlandais → Allemand) :

12. neemt er nota van dat de Commissie in haar nieuwe „differentiatiebeleid” armoede een centraal thema maakt; stelt echter vast dat 70% van de mensen van wie het inkomen onder de armoedegrens ligt in midden-inkomenslanden wonen, waarvan er veel fragiel en kwetsbaar blijven, met name de kleine eilandstaten in ontwikkeling (SIDS), en betreurt het derhalve dat de armen in die landen verstoken blijven van toegang tot onderwijs, gezondheidszorg en andere voordelen van de interne economische groei waarvoor de verantwoordelijkheid bij deze ...[+++]

12. nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission die Armut als Kernelement ihrer neuen „Differenzierungspolitik“ sieht; stellt jedoch fest, dass 70 % der Menschen, deren Einkommen unterhalb der Armutsgrenze liegt, in Ländern mit mittleren Einkommen leben, von denen viele weiterhin schwach und anfällig sind,, insbesondere die kleinen Inselentwicklungsländern (SIDS), und bedauert daher, dass die Armen in diesen Ländern weiterhin keinen Zugang zu Bildung, Gesundheit und sonstigen Vorteilen des internen Wirtschaftswachstums haben, die in der Verantwortung diese Länder liegen; fordert die Kommission zur Umsetzung des Unterscheidungskonzeptes auf ...[+++]


12. neemt er nota van dat de Commissie in haar nieuwe "differentiatiebeleid" armoede een centraal thema maakt; stelt echter vast dat 70% van de mensen van wie het inkomen onder de armoedegrens ligt in midden-inkomenslanden wonen, waarvan er veel fragiel en kwetsbaar blijven, met name de kleine eilandstaten in ontwikkeling (SIDS), en betreurt het derhalve dat de armen in die landen verstoken blijven van toegang tot onderwijs, gezondheidszorg en andere voordelen van de interne economische groei waarvoor de verantwoordelijkheid bij deze ...[+++]

12. nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission die Armut als Kernelement ihrer neuen „Differenzierungspolitik“ sieht; stellt jedoch fest, dass 70 % der Menschen, deren Einkommen unterhalb der Armutsgrenze liegt, in Ländern mit mittleren Einkommen leben, von denen viele weiterhin schwach und anfällig sind,, insbesondere die kleinen Inselentwicklungsländern (SIDS), und bedauert daher, dass die Armen in diesen Ländern weiterhin keinen Zugang zu Bildung, Gesundheit und sonstigen Vorteilen des internen Wirtschaftswachstums haben, die in der Verantwortung diese Länder liegen; fordert die Kommission zur Umsetzung des Unterscheidungskonzeptes auf ...[+++]


E. overwegende dat het incident in het bredere perspectief gezien moet worden van de enorme sociaal-economische ongelijkheden in het land; overwegende dat Zuid-Afrika er sinds de val van het apartheidsregime in geslaagd is een democratische staat op te bouwen, maar nog steeds kampt met ernstige economische en sociale problemen, dat er nog steeds veel ongelijkheid heerst, veel armoede en dat het land een hoog werkloosheidspercenta ...[+++]

E. in der Erwägung, dass dieser Zwischenfall im größeren Kontext der enormen sozioökonomischen Ungleichgewichte des Landes gesehen werden muss; in der Erwägung, dass es Südafrika seit dem Ende des Apartheid-Regimes zwar gelungen ist, einen demokratischen Staat zu errichten, das Land aufgrund anhaltender großer Ungleichheiten und einer hohen Armuts- und Arbeitslosenrate jedoch immer noch vor erheblichen wirtschaftlichen und gesell ...[+++]


E. overwegende dat het incident in het bredere perspectief gezien moet worden van de enorme sociaal-economische ongelijkheden in het land; overwegende dat Zuid-Afrika er sinds de val van het apartheidsregime in geslaagd is een democratische staat op te bouwen, maar nog steeds kampt met ernstige economische en sociale problemen, dat er nog steeds veel ongelijkheid heerst, veel armoede en dat het land een hoog werkloosheidspercentag ...[+++]

E. in der Erwägung, dass dieser Zwischenfall im größeren Kontext der enormen sozioökonomischen Ungleichgewichte des Landes gesehen werden muss; in der Erwägung, dass es Südafrika seit dem Ende des Apartheid-Regimes zwar gelungen ist, einen demokratischen Staat zu errichten, das Land aufgrund anhaltender großer Ungleichheiten und einer hohen Armuts- und Arbeitslosenrate jedoch immer noch vor erheblichen wirtschaftlichen und gesells ...[+++]


Het zal, ook in de financiële sector, goed bestuur faciliteren, regionale ontwikkeling en sociale samenhang bevorderen en sociaal-economische ongelijkheden in de partnerlanden helpen verminderen.

Sie wird die verantwortungsvolle Regierungsführung, auch im Finanzsektor, fördern, die regionale Entwicklung und den sozialen Zusammenhalt unterstützen und zur Verringerung der sozioökonomi­schen Unterschiede in den Partnerländern beitragen.


Q. overwegende dat vrouwenhandel een complex verschijnsel is, waarin de volgende aspecten een rol spelen: schendingen van de mensenrechten, bestrijding van de georganiseerde misdaad, migratie- en visumbeleid, ongelijkheid tussen man en vrouw, armoede en sociaal-economische ongelijkheden binnen en tussen landen; opmerkend dat er een consensus bestaat over de noodzaak van een multidisciplinaire aanpak waarbij alle actoren betrokken zijn, en ook over de noodzaak van nationale en internationale samenwerking tussen de landen van oorsprong, transit en bestemming,

Q. unter Hinweis darauf, daß der Frauenhandel ein komplexes Phänomen ist und Aspekte umfaßt wie Menschenrechtsverletzungen, die Bekämpfung der organisierten Kriminalität, die Einwanderungs- und Visapolitik, die Ungleichheit der Geschlechter, Armut und sozio-ökonomische Unterschiede in und zwischen einzelnen Ländern; mit der Feststellung, daß ein Konsens über die Notwendigkeit eines multidisziplinären Ansatzes unter Einbeziehung sämtlicher Faktoren und der nationalen und internationalen Zusammenarbeit zwischen Herkunfts-, Transit- und Zielländern besteht,


7. Overwegende dat die indicatoren geïnterpreteerd zouden moeten worden in combinatie met de sociaal-economische indicatoren binnen een brede beschouwing van de structurele indicatoren, en richting zouden moeten geven aan de uitvoering van de duurzaamheid-effectbeoordelingen die in de toekomst aan alle belangrijke beleidsvoorstellen van de Commissie dienen vooraf te gaan.

Diese Indikatoren sollten in Verbindung mit den sozialen und wirtschaftlichen Indikatoren unter umfassender Berücksichtigung der Strukturindikatoren ausgelegt werden, und sie sollten als Orientierung für Nachhaltigkeitsprüfungen dienen, die künftig vor allen maßgeblichen Politikvorschlägen der Kommission durchgeführt werden sollen.


De belangrijkste doelstelling van het Plan is de sociaal-economische samenhang binnen Noord-Ierland en ten opzichte van de andere regio's van de Europese Unie te bevorderen.

Hauptziel des Plans ist es, den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt auf Landes- und auf Unionsebene voranzutreiben.


Bij de tenuitvoerlegging van deze maatregelen zal er, via geografische spreiding, naar worden gestreefd om de zeer grote sociaal-economische tegenstellingen binnen de regio te verkleinen.

Die Maßnahmen für diesen Schwerpunkt sollen geographisch gezielt durchgeführt werden, um die in dieser Region besonders ausgeprägten sozioökonomischen Disparitäten zu verringern.


De bijstand uit de Structuurfondsen is erop gericht het concurrentievermogen van de bedrijven in Merseyside te verbeteren en de sociaal-economische verschillen binnen de regio weg te werken.

Ziel der Unterstützung aus den Strukturfonds ist es, die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen in Merseyside zu verbessern und gegen die wirtschaftlichen und sozialen Disparitäten vorzugehen, die in zahlreichen Gemeinden der Region bestehen.


w