Overwegende dat de bescherming van de intellectuele eigendom kan worden verzekerd door de geheimhouding van de technische gegevens betre
ffende de betrokken aromastoffen; dat regels moeten worden vastgesteld inzake de wijze waarop deze vertrouwelijke gegevens door de lidstaten zouden moeten worden b
eschermd; dat deze regels kunnen worden vastgesteld in de vorm van een aanbeveling van de Commissie aan de lidstaten; dat de wijze waarop de Commissie deze bescherming van vertrouwelijke gegevens waarborgt, is neergelegd in de mededeling
...[+++]van 21 april 1998 (3);
Der Schutz des geistigen Eigentums kann durch die Vertraulichkeit der technischen Daten im Zusammenhang mit den jeweiligen Aromastoffen gewährleistet werden. Die Verfahren, nach denen der Schutz dieser vertraulichen Daten von den Mitgliedstaaten gewährleistet werden soll, sind festzulegen. Dies kann in Form einer Empfehlung der Kommission an die Mitgliedstaaten geschehen. Die Verfahren, durch die die Kommission und ihre Dienststellen den Schutz dieser vertraulichen Daten gewährleisten, sind Gegenstand der Mitteilung vom 21. April 1998 (3).