Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constrast-stof
Contractiliteit
Contrastmiddel
Daar de doelstellingen van …
Een besluit kunnen nemen
Europees arrestatiebevel
Kunnen
Plaats waar ziekteverwekkers zich kunnen ophopen
Reservoir
Stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt
Toegeschreven kunnen worden
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Vermogen zich te kunnen samentrekken
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Vertaling van "arrestatiebevel kunnen worden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
zich partij kunnen stellen en in rechte kunnen optreden van een consumentenbond

Öffnung des Rechtsweges für die Verbraucher


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder da ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwi ...[+++]


maximumbedrag van de gelden die ter goede rekening kunnen worden verstrekt | maximumbedrag van de voorschotten die als gelden ter goede rekening kunnen worden verstrekt

Höchstbetrag der Vorschüsse,die gewährt werden können


Europees arrestatiebevel

europäischer Haftbefehl [ Übergabeverfahren ]


contrastmiddel | constrast-stof | stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt

Kontrastmittel


contractiliteit | vermogen zich te kunnen samentrekken

Kontraktilität | Fähigkeit zur Zusammenziehung








reservoir | plaats waar ziekteverwekkers zich kunnen ophopen

Reservoir | Speicher
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie wijst er echter eveneens op dat de reputatie en doelmatigheid van het arrestatiebevel kunnen worden ondermijnd door berichten dat het gebruikt wordt voor ondervraging en niet voor vervolging en tenuitvoerlegging van gerechtelijke uitspraken, en voor overtredingen van minder belang, zonder dat er naar behoren rekening wordt gehouden met de vraag of de uitlevering in redelijke verhouding staat tot het vergrijp en ondanks de menselijke en financiële kosten die ermee samenhangen (door één lidstaat geraamd op EUR 25.000 per uitleveringsprocedure).

Allerdings - und dies wird auch von der Kommission unterstrichen - droht Berichten zufolge sein Ansehen und seine Wirksamkeit untergraben zu werden, da er angeblich mehr für Verhöre eingesetzt als zu Zwecken der Strafverfolgung und des Strafvollzugs, sowie auch für kleinere Vergehen, bei denen nicht hinreichend erwogen wird, ob ein Übergabeverfahren angesichts des personellen und finanziellen Aufwands (die von einem Mitgliedstaat auf 25 000 Euro pro Übergabeverfahren veranschlagt werden) überhaupt angemessen ist.


Voorts kunnen de omstandigheden in gevangenissen in tal van lidstaten van de EU het vertrouwen ondergraven dat gevangenen correct worden behandeld, hoewel het Europees arrestatiebevel en het binnenkort uit te voeren kaderbesluit over de uitlevering van veroordeelde personen daarop gebaseerd zijn.

Schließlich drohen die Haftbedingungen in vielen EU-Mitgliedstaaten das Vertrauen in eine angemessene Behandlung der Häftlinge, auf der der Europäische Haftbefehl und der in Kürze umzusetzende Rahmenbeschluss über die Überstellung von Verurteilten gerade gründen, zu erschüttern.


Bij voorbeeld de toepassing van het EAB voor geringe vergrijpen, zonder dat behoorlijk wordt nagedacht over de vraag of uitlevering evenredig is, ondanks de menselijke en financiële kosten die hiermee verband houden (naar schatting EUR 25.000 per uitleveringsprocedure), het probleem van de onaanvaardbare detentieomstandigheden die kunnen neerkomen op mensonterende of onmenselijke behandeling en daardoor een inbreuk betekenen op artikel 3 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en op artikel 4 van het Handvest van de grond ...[+++]

Dazu gehören zum Beispiel die Frage der Anwendung des EHB bei geringfügigen Vergehen, bei denen nicht hinreichend erwogen wird, ob ein Übergabeverfahren angesichts des personellen und finanziellen Aufwands (der auf 25.000 Euro pro Übergabeverfahren geschätzt wird) überhaupt angemessen ist, sowie das Problem inakzeptabler Haftbedingungen, die einer erniedrigenden oder unmenschlichen Behandlung gleichkommen können und damit gegen die Europäische Menschenrechtskonvention (Artikel 3) und die Europäische Charta der Grundrechte (Artikel 4) ...[+++]


Ik verwelkom de oproep die in deze resolutie wordt gedaan aan de regering van Guatemala, de regeringen van de andere landen in Midden-Amerika, de regering van Spanje en de regering van de Verenigde Staten om de werking van het Europese arrestatiebevel mogelijk te maken, onder verwijzing naar het internationale arrestatiebevel, zodat de personen die genoemd worden in het opsporings- en aanhoudingsverzoek van 7 juli 2005 - die allemaal genocide ten laste worden gelegd, ook Ríos Montt - voor het gerecht ...[+++]

Ich begrüße die in der Entschließung enthaltene Forderung nach Unterstützung durch die Regierung Guatemalas, die anderen Regierungen Mittelamerikas, die spanische Regierung und die Regierung der Vereinigten Staaten, um eine Anwendung des europäischen Haftbefehls mit Verweis auf den internationalen Haftbefehl zu ermöglichen, so dass die im Haftbefehl vom 7. Juli 2005 genannten Personen – die alle einschließlich Rios Montt des Völkermords beschuldigt werden – vor Gericht gestellt werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De instellingen van de Unie hebben efficiënt gewerkt om een gemeenschappelijke definitie van het misdrijf “terrorisme” te kunnen formuleren en een opsporings- en arrestatiebevel te kunnen opstellen en invoeren.

Die Organe der Union waren effizient tätig, um eine gemeinsame Definition für den Straftatbestand des Terrorismus zu erarbeiten und den europäischen Haftbefehl zu konzipieren und einzuführen.


Hij zou gebruik kunnen maken van instrumenten die op dit ogenblik in het kader van de Europese justitiële samenwerking worden ontwikkeld (Europees arrestatiebevel) en hij zou zich baseren op de wederzijdse erkenning van alle reeds in de lidstaten bestaande onderzoeksmaatregelen (zoals bijvoorbeeld huiszoekingen en inbeslagnemingen).

Sie könnte auf die Instrumente zurückgreifen, die derzeit im Rahmen der europäischen justiziellen Zusammenarbeit entwickelt werden (Europäischer Haftbefehl) und würde sich auf die gegenseitige Anerkennung aller in den Mitgliedstaaten bereits bestehender Ermittlungsinstrumente (wie z. B. Durchsuchungen und Beschlagnahmen) stützen.


Het zou gebruik kunnen maken van instrumenten die op het ogenblik in het kader van de Europese justitiële samenwerking worden ontwikkeld (Europees arrestatiebevel) en het zou zich baseren op de wederzijdse erkenning van alle reeds in de lidstaten bestaande onderzoeksmaatregelen (zoals bijvoorbeeld huiszoekingen en inbeslagnemingen).

Sie könnte auf die Instrumente zurückgreifen, die derzeit im Rahmen der europäischen justiziellen Zusammenarbeit entwickelt werden (Europäischer Haftbefehl) und würde sich auf die gegenseitige Anerkennung aller in den Mitgliedstaaten bereits bestehender Ermittlungsinstrumente (wie z. B. Durchsuchungen und Beschlagnahmen) stützen.


Voorts zou de in artikel 95 bedoelde signalering, die overeenkomt met voorlopige aanhouding ter fine van uitlevering, zodanig kunnen worden uitgebreid dat zij alle bijkomende informatie van het Europese arrestatiebevel bevat en als grondslag kan dienen voor aanhouding en overlevering.

Darüber hinaus könnte die Ausschreibung gemäß Artikel 95, die zu einer vorläufigen Festnahme mit Blick auf eine Auslieferung gehört, in der Weise erweitert werden, dass sie alle zusätzlichen Informationen eines europäischen Haftbefehls enthält und die Grundlage für Festnahmen und Übergaben bildet.


De Commissie merkt tevens op dat de toegang van rechterlijke instanties eveneens zou kunnen worden onderzocht in de context van de besprekingen in de Raad betreffende het Europees arrestatiebevel.

Die Kommission bemerkt ferner, dass der Zugang von Justizbehörden auch im Zusammenhang mit der Erörterung eines europäischen Haftbefehls durch den Rat geprüft werden könnte.


een aanvullende weigeringsgrond op basis van grondrechten - de Raad heeft onderzocht of verschillen in de uitvoering van het kaderbesluit op dit punt zouden kunnen leiden tot discriminatie tussen personen die zijn gearresteerd op basis van een Europees arrestatiebevel, afhankelijk van het feit of de rechter van de uitvoerende staat al dan niet moet nagaan of het Europees arrestatiebevel in overeenstemming is met de grondrechten, hetgeen zou kunnen indruisen tegen het beginsel van wederzijdse erkenning. een aanvullende weigeringsgrond ...[+++]

Zusätzliche Begründungen für eine Ablehnung unter Berufung auf die Grundrechte — Der Rat hat geprüft, ob eine unterschiedliche Umsetzung des Rahmenbeschlusses in diesem Punkt zu einer Diskriminierung von aufgrund eines Europäischen Haftbefehls verhafteten Personen führen könnte, je nachdem, ob der Richter im Vollstreckungsstaat die Übereinstimmung des Europäischen Haftbefehls mit den Grundrechten prüfen muss oder nicht; eine solche Prüfung könnte dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zuwiderlaufen. Zusätzliche Begründungen für eine Ablehnung unter Berufung auf politische Gründe — Hier stellte sich die Frage, ob eine Begründung für eine Nichtanerkennung, die politische Gründe für die Ausstellung eines Europäischen Haftbefehls betrifft ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arrestatiebevel kunnen worden' ->

Date index: 2023-08-31
w