Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
O Art II
O Art XVII
O Art XXIV
U Art II
U Art XVII
U Art XXIV

Vertaling van "art 112 artikel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van Artikel II,lid 1,sub(b),van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art II | O Art II ]

Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b) des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art II ]


Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van artikel XXIV van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel [ U Art XXIV | O Art XXIV ]

Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XXIV des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art XXIV ]


Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van artikel XVII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art XVII | O Art XVII ]

Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XVII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art XVII ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 112. In artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 21 april 2016 tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Les Coteaux de Martinrive" te Aywaille en Rouvreux (Sprimont) worden de woorden "Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature" vervangen door de woorden « beleidsgroep "Landelijke Aangelegenheden", afdeling "Natuur" ».

Art. 112 - In Artikel 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. April 2016 zur Errichtung des domanialen Naturschutzgebiets "Les Coteaux de Martinrive" in Aywaille und Rouvreux (Sprimont) werden die Wörter "Wallonischen hohen Rates für die Erhaltung der Natur" durch die Wörter « Pools "Ländliche Angelegenheiten", Abteilung "Natur" » ersetzt.


Art. 112. In hoofdstuk VIIIquater, afdeling 7, van hetzelfde decreet wordt een artikel 93.63 ingevoegd, luidende :

Art. 112 - In das Kapitel VIIIquater Abschnitt 7 desselben Dekrets wird folgender Artikel 93.63 eingefügt:


« Art. 112. Artikel 55 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde politie en houdende bijzondere bepalingen inzake Sociale Zekerheid en houdende diverse wijzigingsbepalingen wordt vervangen als volgt :

« Art. 112. Artikel 55 des Gesetzes vom 24. Oktober 2011 zur Gewährleistung einer dauerhaften Finanzierung der Pensionen der endgültig ernannten Personalmitglieder der provinzialen und lokalen Verwaltungen und der lokalen Polizeizonen, zur Abänderung des Gesetzes vom 6. Mai 2002 zur Schaffung des Pensionsfonds der integrierten Polizei und zur Festlegung besonderer Bestimmungen in Sachen soziale Sicherheit und zur Festlegung verschiedener Abänderungsbestimmungen wird wie folgt ersetzt:


Art. 41. In artikel 112, § 1, van het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de begroting, de boekhouding en de verslaggeving van de Waalse openbare bestuurseenheid, worden de woorden « op 1 januari 2017 : de bepalingen van de boeken II en III die toepasselijk zijn op de instellingen, de gewestelijke ondernemingen, het Parlement, de Dienst Bemiddeling en de administratieve diensten met een autonome boekhouding » vervangen door « op 1 januari 2017 : de bepalingen van de Boeken II en III die toepasselijk zijn op de instellingen, gewestelijke ondernemingen, het Parlement, de Dienst Bemiddeling en de administratieve diensten ...[+++]

Art. 41 - In Artikel 112 § 1 des Dekrets vom 15. Dezember 2011 zur Organisation des Haushaltsplans, der Buchführung und der Berichterstattung der wallonischen öffentlichen Verwaltungseinheiten werden die Wörter "am 1. Januar 2017: die Bestimmungen von Buch II und Buch III, die auf die Einrichtungen, die regionalen Unternehmen, das Parlament, den Vermittlungsdienst und die Verwaltungsdienststellen mit autonomer Buchführung anwendbar sind" durch Folgendes ersetzt: "am 1. Januar 2017: die Bestimmungen von Buch II und Buch III, die auf die Einrichtungen, die regionalen Unternehmen, das Parlament, den Vermittlungsdienst und die Verwaltungs ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 82. In artikel 112 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 23 juni 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 82 - In Artikel 112 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 23. Juni 2011, werden folgende Änderungen vorgenommen:


Art. 9. In artikel 112 van hetzelfde besluit worden de woorden "272, § 1, eerste lid, 3°, van het "Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine" (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium) vervangen door de woorden "R.I.3, § 1, 3°, van het Wetboek" en worden de woorden "hetzij de ambtenaren bedoeld in artikel 272, § 1, eerste lid, 4°, van hetzelfde Wetboek, hetzij de ambtenaren van niveau 1 van de centrale diensten van het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium die aangewezen zijn door de Regering" vervangen door de woorden "de personeelsleden bedoeld ...[+++]

Art. 9 - Artikel 112, erster Absatz desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung ersetzt: "Die Beamten innerhalb der Raumordnungs- und Städtebauverwaltung und der Umweltverwaltung, die gemeinsam für Globalgenehmigungsanträge in Bezug auf Handlungen und Arbeiten oder auf Betriebe, die sich innerhalb des Gebiets mehrerer Gemeinden befinden, zuständig sind, sind die Beamten im Sinne von Artikel R.I.3 § 1 Ziffer 3 des GRE oder, in deren Abwesenheit, die Beamten im Sinne von Artikel R.I.3-1 § 1 Ziffer 4 des GRE, oder wenn diese Bediensteten abwesend sind, ein Bediensteter der Stufe A, der innerhalb der OGD4 vom Minister für die Raumordnung und vom Direktor d ...[+++]


Art. 112. Artikel 109 treedt in werking op 31 december 2003 ».

Art. 112. Artikel 109 tritt am 31. Dezember 2003 in Kraft ».


Art. 112. Artikel 18 van het decreet van 29 april 2004 betreffende de gesubsidieerde werken wordt gewwijzigd als volgt : " 2005" wordt vervangen door " 2007" .

Art. 112 - Art. 18 des Dekrets vom 29. April 2004 über die subventionierten Arbeiten wird folgendermassen abgeändert: der Jahrgang " 2005" wird durch den Jahrgang " 2007" ersetzt.


Art. 112. Artikel 16, § 3, van het programmadecreet van 17 december 1997 houdende verschillende maatregelen inzake belastingen, taksen en retributies, huisvesting, onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en vervoer, wordt opgeheven.

Art. 112 - Artikel 16 § 3 des Programmdekrets vom 17. Dezember 1997 zur Festlegung verschiedener Massnahmen in Sachen Steuern, Abgaben und Gebühren, Wohnungswesen, Forschung, Umwelt, lokaler Behörden und Transportwesen wird aufgehoben.


Art. 112. Artikel 182 van de Code wordt vervangen door volgende bepaling :

Art. 112 - Artikel 182 des Gesetzbuches wird durch die folgende Bestimmung ersetzt:




Anderen hebben gezocht naar : o art ii     o art xvii     o art xxiv     u art ii     u art xvii     u art xxiv     art 112 artikel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 112 artikel' ->

Date index: 2024-06-29
w