Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikelen herschrijven
Artikelen lezen
Artikels herschrijven
Artikels lezen
Huishoudelijk artikel
Niet-duurzame goederen
O Art II
U Art II
Vaatwerk
Vervangbaar artikel
Wegwerpartikel

Traduction de «artikel 1 uiteen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de kristallen vallen uiteen in kleine kristallieten:er treedt polygonisatie op

der Kristall teilt sich in kleine Mosaikblμckchen auf; es tritt eine Polygarisation ein


Protocol inzake artikel 17 (ex artikel J.7) van het Verdrag betreffende de Europese Unie | Protocol inzake artikel 42 van het Verdrag betreffende de Europese Unie

Protokoll zu Artikel 17 des Vertrags über die Europäische Union | Protokoll zu Artikel 42 des Vertrags über die Europäische Union


Protocol ad artikel 141 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Protocol ad artikel 157 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie

Protokoll zu Artikel 141 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Protokoll zu Artikel 157 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union


huishoudelijk artikel [ vaatwerk ]

Haushaltsartikel [ Geschirr ]


niet-duurzame goederen [ vervangbaar artikel | wegwerpartikel ]

kurzlebiges Gebrauchsgut [ fungibles Gut | Wegwerfartikel ]




artikelen herschrijven | artikels herschrijven

Artikel umschreiben


Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van Artikel II,lid 1,sub(b),van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art II | O Art II ]

Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b) des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art II ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verzoekende partijen zetten in hun verzoekschrift niet voldoende uiteen in welk opzicht de bestreden bepalingen artikel 23 van de Grondwet zouden schenden.

Die klagenden Parteien legen in ihrer Klageschrift nicht ausreichend dar, inwiefern die angefochtenen Bestimmungen gegen Artikel 23 der Verfassung verstoßen würden.


- Artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu, in samenhang gelezen met artikel 194 van het Vlaamse Gemeentedecreet van 15 juli 2005, schendt niet de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de Mens en met het algemeen beginsel van de rechten van verdediging, in die interpretatie dat de gemeente, vertegenwoordigd door haar college van burgemeester en schepenen, kan deelnemen aan het door een inwoner op grond van artikel 194 van het Vlaamse Gemeentedecreet ingesteld geding, niet enkel om de vordering van de inwo ...[+++]

- Artikel 1 des Gesetzes vom 12. Januar 1993 über ein Klagerecht im Bereich des Umweltschutzes in Verbindung mit Artikel 194 des flämischen Gemeindedekrets vom 15. Juli 2005 verstößt nicht gegen die Artikel 10, 11 und 23 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit dem allgemeinen Grundsatz der Rechte der Verteidigung, dahin ausgelegt, dass die durch ihr Bürgermeister- und Schöffenkollegium vertretene Gemeinde an einem von einem Einwohner aufgrund von Artikel 194 des flämischen Gemeindedekrets eingeleiteten Verfahren teilnehmen kann, und zwar nicht nur zur Unterstützung der Klage des Einwohners, sondern auch, ...[+++]


De in het geding zijnde bepalingen, in samenhang gelezen, kunnen evenwel anders worden geïnterpreteerd, in die zin dat de gemeente, vertegenwoordigd door haar college van burgemeester en schepenen, kan deelnemen aan het door een inwoner op grond van artikel 194 van het Vlaamse Gemeentedecreet ingesteld geding, niet enkel om de vordering van de inwoner te ondersteunen, maar ook om haar eigen visie ter zake uiteen te zetten en die vordering in voorkomend geval te betwisten.

Die fraglichen Bestimmungen in Verbindung miteinander können jedoch anders ausgelegt werden, in dem Sinne, dass die Gemeinde, vertreten durch ihr Bürgermeister- und Schöffenkollegium, sich an dem durch einen Einwohner aufgrund von Artikel 194 des flämischen Gemeindedekrets eingeleiteten Verfahren beteiligen kann, nicht nur, um die Klage des Einwohners zu unterstützen, sondern auch, um ihre eigene Sichtweise diesbezüglich darzulegen und diese Klage gegebenenfalls anzufechten.


De verzoekende partijen zetten niet uiteen in welk opzicht artikel 8 van het Verdrag van Aarhus, dat betrekking heeft op « inspraak tijdens de voorbereiding van uitvoerende regelingen en/of algemeen toepasselijke wettelijk bindende normatieve instrumenten », geschonden zou zijn.

Die klagenden Parteien legen nicht dar, inwiefern Artikel 8 des Aarhus-Übereinkommens, der sich auf die « Öffentlichkeitsbeteiligung während der Vorbereitung exekutiver Vorschriften und/oder allgemein anwendbarer rechtsverbindlicher normativer Instrumente » bezieht, verletzt worden wäre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof zet vervolgens uiteen dat het voor de nuttige werking van het recht van vrij verkeer van werknemers nodig kan zijn dat op grond van artikel 45 VWEU een afgeleid verblijfsrecht wordt toegekend aan een derdelander die familielid is van de werknemer die burger van de Unie is, in de lidstaat waarvan laatstgenoemde de nationaliteit bezit.

Der Gerichtshof führt sodann aus, dass einem drittstaatsangehörigen Familienangehörigen eines Arbeitnehmers, der Unionsbürger ist, in dem Mitgliedstaat, dessen Staatsangehörigkeit der Arbeitnehmer besitzt, aus Gründen der praktischen Wirksamkeit der Arbeitnehmerfreizügigkeit unter Umständen auf der Grundlage von Art. 45 AEUV ein abgeleitetes Aufenthaltsrecht zu gewähren ist.


Wat de vraag betreft of artikel 21 VWEU een dergelijk afgeleid verblijfsrecht verleent, zet het Hof uiteen dat de weigering om een afgeleid verblijfsrecht toe te kennen aan een familielid van een burger van de Unie, dat derdelander is, afbreuk kan doen aan het bij die Verdragsbepaling gewaarborgde recht van vrij verkeer van die burger.

Zur Frage, ob einem drittstaatsangehörigen Familienangehörigen eines Unionsbürgers ein abgeleitetes Aufenthaltsrecht nach Art. 21 AEUV zusteht, führt der Gerichtshof aus, dass die Weigerung, ein solches Recht zu gewähren, das durch diesen Art. 21 garantierte Recht des Unionsbürgers auf Freizügigkeit verletzen kann.


Het is van belang in dit artikel uiteen te zetten dat één van de voorwaarden voor het gebruik van persoonsgegevens ten minste de eerbiediging van de geldende regelgeving is.

Es ist wichtig, dass in dem verfügenden Teil deutlich gemacht wird, dass eine der Bedingungen für die Verwendung personenbezogener Daten die Achtung der geltenden Rechtsvorschriften ist.


De aan De Post toegestuurde mededeling van punten van bezwaar bevat een uitvoerige weergave van de beschuldigingen en zet uiteen waarom de Commissie van oordeel is dat De Post artikel 82 van het EG-Verdrag geschonden heeft.

In der La Poste übermittelten Mitteilung wird genau erläutert, was gegen La Poste vorgebracht wird und warum die Kommission der Ansicht ist, dass La Poste gegen Artikel 82 des EG-Vertrages verstoßen hat.


Om de besprekingen op het niveau van de deskundigen te bespoedigen hebben de ministers aan de hand van een document van het voorzitterschap (14862/12) een debat gevoerd waarin zij hun stand­punten uiteen hebben gezet over het juiste criterium voor het afbakenen van de reikwijdte van artikel 4 over ruimere confiscatiemogelijkheden.

Um die Beratungen auf Sachverständigenebene voranzubringen führten die Minister eine Aus­sprache anhand eines vom Vorsitz erstellten Dokuments (14826/12), und legten ihre Auffassung zu der Frage dar, welches Kriterium zur Festlegung des Anwendungsbereichs von Artikel 4 über erweiterte Einziehungsbefugnisse geeignet wäre.


De Commissaris zette uiteen dat de Commissie sedert 1988, als onderdeel van haar inspanningen om het vrije verkeer van werknemers te bevorderen, brede, systematische maatregelen heeft getroffen om op nationaliteit gebaseerde beperkingen uit te bannen (toepassing van artikel 48, lid 4,[1] van het Verdrag), die in de verschillende Lid-Staten werknemers uit andere Lid- Staten de toegang tot betrekkingen op bepaalde gebieden van de overheidsdienst verhinderen.

Der Kommissar erlaeuterte, seit 1988 habe die Kommission im Rahmen ihrer Bemuehungen um die Foerderung der Freizuegigkeit der Arbeitnehmer umfangreiche und systematische Anstrengungen unternommen, um alle Hemmnisse aufgrund der Staatsangehoerigkeit (Anwendung von Artikel 48 Absatz 4[1] des Vertrags) zu beseitigen, die in den einzelnen Mitgliedstaaten den Arbeitnehmern aus anderen Mitgliedstaaten den Zugang zur Beschaeftigung in bestimmten Bereichen der oeffentlichen Verwaltung verwehren.




D'autres ont cherché : o art ii     u art ii     artikelen herschrijven     artikelen lezen     artikels herschrijven     artikels lezen     huishoudelijk artikel     niet-duurzame goederen     vaatwerk     vervangbaar artikel     wegwerpartikel     artikel 1 uiteen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 1 uiteen' ->

Date index: 2024-10-19
w