Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel 308 hetgeen " (Nederlands → Duits) :

„Niettegenstaande hetgeen is bepaald in de tweede alinea passen de lidstaten de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen toe om vanaf 1 april 2015 aan artikel 308 bis te voldoen”.

„Ungeachtet des Unterabsatzes 2 wenden die Mitgliedstaaten die Rechts- und Verwaltungsvorschriften, die erforderlich sind, um Artikel 308a nachzukommen, ab dem 1. April 2015 an.“


„Niettegenstaande hetgeen is bepaald in de tweede alinea passen de lidstaten de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen toe om vanaf 1 april 2015 aan artikel 308 bis te voldoen”.

„Ungeachtet des Unterabsatzes 2 wenden die Mitgliedstaaten die Rechts- und Verwaltungsvorschriften, die erforderlich sind, um Artikel 308a nachzukommen, ab dem 1. April 2015 an.“


de volgende alinea wordt toegevoegd: " Niettegenstaande hetgeen is bepaald in de tweede alinea passen de lidstaten de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen toe om vanaf 1 april 2015 aan artikel 308 bis te voldoen".

Folgender Unterabsatz wird hinzugefügt: " Ungeachtet des Unterabsatzes 2 wenden die Mitgliedstaaten die Rechts- und Verwaltungsvorschriften, die erforderlich sind, um Artikel 308a nachzukommen, ab dem 1 . April 2015 an.‚"


17. Niettegenstaande hetgeen is bepaald in artikel 218, leden 2 en 3, zijn de in de leden 8 tot en met 12 en lid 15 van dit artikel en in de artikelen 308 quater, 308 quinquies en 308 sexies bedoelde overgangsbepalingen mutatis mutandis van toepassing op het niveau van de groep.

(17) Ungeachtet des Artikels 218 Absätze 2 und 3 gelten auf Gruppenebene die Übergangsbestimmungen gemäß den Absätzen 8 bis 12 und 15 dieses Artikels und den Artikeln 308c, 308d und 308e entsprechend.


17. Niettegenstaande hetgeen is bepaald in artikel 218, leden 2 en 3, zijn de in de leden 8 tot en met 12 en lid 15 van dit artikel en in de artikelen 308 quater, 308 quinquies en 308 sexies bedoelde overgangsbepalingen mutatis mutandis van toepassing op het niveau van de groep.

(17) Ungeachtet des Artikels 218 Absätze 2 und 3 gelten auf Gruppenebene die Übergangsbestimmungen gemäß den Absätzen 8 bis 12 und 15 dieses Artikels und den Artikeln 308c, 308d und 308e entsprechend.


Overigens is de rechtsgrondslag artikel 308, hetgeen betekent dat het Parlement nog geraadpleegd wordt, ofschoon dit, voorzichtig gezegd, niet onomstreden is.

Im Übrigen ist auch die Rechtsgrundlage 308, die dazu führt, dass das Parlament noch konsultiert wird, nicht unumstritten, wenn ich das vorsichtig formulieren darf.


Zoals hierboven is gezegd, is artikel 308 enkel van toepassing als dat noodzakelijk is "in het kader van de gemeenschappelijke markt", hetgeen hier duidelijk niet - althans niet rechtstreeks - het geval is, omdat het hier gaat om het bevorderen van vrede en verzoening tussen bevolkingsgroepen.

Bekanntlich ist Artikel 308 nur anwendbar, wenn dies „im Rahmen des Gemeinsamen Marktes“ erforderlich ist, was offensichtlich nicht - zumindest nicht direkt - der Fall ist, wenn man das Ziel der Förderung des Friedens und der Versöhnung innerhalb der Gemeinschaft verfolgt.


F. overwegende dat de rechtsgrond wordt gevormd door artikel 308 van het EG-Verdrag hetgeen ad hoc-besluiten met eenparigheid van stemmen binnen de Raad op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement nodig maakt,

F. in der Erwägung, dass Artikel 308 EGV als Rechtsgrundlage herangezogen wurde, wonach der Rat die geeigneten Vorschriften einstimmig auf Vorschlag der Kommission und nach Anhörung des Europäischen Parlaments erlässt,


Daar het voorstel met eenparigheid van stemmen in de Raad werd aangenomen, kon de Raad ook artikel 308 van het EG-Verdrag als rechtsgrond kiezen, hetgeen ertoe zou leiden dat het Europees Parlement niet langer betrokken is in de medebeslissingsprocedure krachtens artikel 251.

Da der Rat einstimmig beschloss, konnte er den Rechtsakt auch auf die Rechtsgrundlage Artikel 308 EG-Vertrag stützen, was dazu führen würde, dass sich das Europäische Parlament nicht mehr im Mitentscheidungsverfahren nach Artikel 251 befindet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 308 hetgeen' ->

Date index: 2023-08-31
w