Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 332 vijfde » (Néerlandais → Allemand) :

Vóór de inwerkingtreding van de wetten van 1 juli 2006 en van 27 december 2006 moest het kind zijn vordering tot betwisting van het vaderschap instellen « uiterlijk vier jaar nadat het de leeftijd van achttien jaar heeft bereikt » (artikel 332, vijfde lid, van het Burgerlijk Wetboek).

Vor dem Inkrafttreten der Gesetze vom 1. Juli 2006 und vom 27. Dezember 2006 musste das Kind seine Vaterschaftsanfechtungsklage « spätestens vier Jahre ab dem Zeitpunkt, an dem es das achtzehnte Lebensjahr vollendet hat » einreichen (Artikel 332 Absatz 5 des Zivilgesetzbuches).


« een einde te maken aan de controverse of artikel 332, vijfde lid, van het Burgerlijk Wetboek een van de ouders toestaat op te treden als vertegenwoordiger van de belangen van het minderjarige kind ».

« der Kontroverse ein Ende zu setzen, die sich um die Frage dreht, ob die Formulierung von Artikel 332 Absatz 5 des Zivilgesetzbuches es einem Elternteil erlaubt, als Vertreter der Interessen des minderjährigen Kindes zu handeln ».


Wat het aanvangspunt van de in artikel 332, vijfde lid, van het Burgerlijk Wetboek bedoelde termijn betreft, neemt de Ministerraad er akte van dat naar de mening van E.S. de omstandigheid dat het vorderingsrecht van het kind pas ingaat op de leeftijd van achttien jaar « verantwoord en terecht » voorkomt.

Bezüglich des Beginns der in Artikel 332 Absatz 5 des Zivilgesetzbuches genannten Frist nehme der Ministerrat zur Kenntnis, dass nach Ansicht von E.S. der Umstand, dass das Kind erst vom achtzehnten Lebensjahr an über das Klagerecht verfüge,« gerechtfertigt und berechtigt » zu sein scheine.


In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 332, vierde en vijfde lid, van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven.

In Sachen: Präjudizielle Frage in bezug auf Artikel 332 Absätze 4 und 5 des Zivilgesetzbuches, gestellt vom Gericht erster Instanz Löwen.


Nochtans rijst volgens de verwijzende rechter de vraag of artikel 332, vierde en vijfde lid, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, nu de echtgenoot of de vorige echtgenoot zijn vordering dient in te stellen binnen een termijn van één jaar na de geboorte of de ontdekking ervan, terwijl het kind over een termijn van vier jaar beschikt vanaf het ogenblik dat het de leeftijd van achttien jaar bereikt.

Dennoch stellt sich dem Verweisungsrichter zufolge die Frage, ob Artikel 332 Absätze 4 und 5 des Zivilgesetzbuches die Artikel 10 und 11 der Verfassung verletzt, da der Ehemann bzw. der frühere Ehemann seine Klage innerhalb eines Jahres nach der Geburt oder deren Aufdeckung einreichen muss, wohingegen das Kind dazu über vier Jahre vom Zeitpunkt der Vollendung des achtzehnten Lebensjahres an verfügt.




D'autres ont cherché : bereikt artikel     artikel 332 vijfde     controverse of artikel     artikel     vraag betreffende artikel     vierde en vijfde     vraag of artikel     artikel 332 vijfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 332 vijfde' ->

Date index: 2024-07-28
w