Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
CATS
Comité van artikel 36
Van Verordening

Vertaling van "artikel 36 bepaalt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.


Comité van artikel 36 | Coördinatiecomité op het gebied van politiële en justitiële samenwerking in strafzaken | CATS [Abbr.]

Ausschuss Artikel 36 | Koordinierungsausschuss für den Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen | CATS [Abbr.]


Comité voor de in artikel 36 van het LGO-besluit genoemde zaken

Ausschuss für die unter Artikel 36 des Übersee-Assoziationsbeschlusses fallenden Angelegenheiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dientengevolge is voornoemde bepaling in strijd met artikel 13 van richtlijn 2005/36/EG dat bepaalt dat de bevoegde autoriteit van de gastlidstaat de toegang tot het beroep onder dezelfde voorwaarden als die welke voor eigen onderdanen gelden, toestaat aan aanvragers die een certificaat hebben ontvangen van een andere lidstaat en schendt die bepaling het in artikel 49 VWEU neergelegde beginsel van non-discriminatie.

Demnach verstoße die angeführte Bestimmung gegen Art. 13 der Richtlinie 2005/36/EG, wonach die zuständige Behörde des Aufnahmemitgliedstaats den Antragstellern den Zugang zum Beruf unter denselben Voraussetzungen wie Inländern gestatten müsse, wenn sie in einem anderen Mitgliedstaat ein Zertifikat erhalten hätten, und verletze den Grundsatz des Diskriminierungsverbots nach Art. 49 AEUV.


De Minister van Dierenwelzijn bepaalt de minimale regels die door de organisatoren van wedstrijden met duiven moeten nageleefd worden wat betreft : 1° het vervoer van duiven over de weg, overeenkomstig de artikelen 6 en 13 van de wet van 14 augustus 1986, hierna "de wet van 14 augustus 1986" genoemd; 2° het collectief loslaten van duiven dat op het Waalse grondgebied plaatsvindt; 3° de controle van het gebruik van de stoffen bedoeld in artikel 36, 2°, van de wet van 14 augustus 1986 wat betreft de duiven, met inbegrip van de legitim ...[+++]

Der Minister für Tierschutz legt die Mindestregeln fest, die von den Veranstaltern von Wettkämpfen mit Tauben für Folgendes einzuhalten sind: 1° den Taubentransport auf der Straße in Anwendung der Artikel 6 und 13 des Gesetzes vom 14. August 1986, nachstehend "das Gesetz vom 14. August 1986" genannt; 2° die kollektiven Taubenauflässe, die auf dem wallonischen Gebiet stattfinden; 3° die Kontrolle der in Artikel 36 Ziffer 2 des Gesetzes vom 14. August 1986 erwähnten Substanzen, was die Tauben betrifft, einschließlich der Voraussetzungen für die Legitimation der mit der Aufspürung der Verwendung dieser Substanzen beauftragten Personen.


Artikel 36 van de bestreden wet voegt een artikel 44/11/13 in de wet op het politieambt in, dat bepaalt : « §1.

Artikel 36 des angefochtenen Gesetzes fügt in das Gesetz über das Polizeiamt einen Artikel 44/11/13 ein, der bestimmt: « §1.


Artikel 76, § 4, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals vervangen bij het bestreden artikel 49, 6°, van de wet van 8 mei 2014, bepaalt dat wanneer artikel 36 van de wet van 17 mei 2006 wordt toegepast, de strafuitvoeringskamers zitting houden in elke rechtbank van eerste aanleg gevestigd in het rechtsgebied van het hof van beroep.

Artikel 76 § 4 des Gerichtsgesetzbuches, ersetzt durch den angefochtenen Artikel 49 Nr. 6 des Gesetzes vom 8. Mai 2014, bestimmt, dass bei Anwendung von Artikel 36 des Gesetzes vom 17. Mai 2006 die Strafvollstreckungskammern in jedem Gericht erster Instanz, das im Appellationshofbereich liege, tagten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om de prejudiciële vraag te beantwoorden, dient het Hof de regeling voor de rente wegens blijvend arbeidsongeschikte slachtoffers van een arbeidsongeval die werkzaam zijn in de overheidssector, te vergelijken met de regeling die van toepassing is op de slachtoffers van een arbeidsongeval in de privésector, zoals bedoeld in artikel 39, eerste lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, dat, in de versie van toepassing op het geschil voor de verwijzende rechter, bepaalt : « Overschrijdt het jaarloon het bedrag dat hierna wordt v ...[+++]

Zur Beantwortung der Vorabentscheidungsfrage hat der Gerichtshof die Regelung der Rente wegen bleibender Arbeitsunfähigkeit von Opfern eines Arbeitsunfalls, die im öffentlichen Sektor tätig sind, mit jener Regelung zu vergleichen, die für Opfer eines Arbeitsunfalls im Privatsektor gilt und in Artikel 39 Absatz 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle vorgesehen ist, der in der auf den Streitfall vor dem vorlegenden Richter anwendbaren Fassung bestimmt: « Geht die jährliche Entlohnung über den nachstehend erwähnten Betrag hinaus, wird sie für die Festlegung der Entschädigungen und Renten nur bis zu diesem wie folgt festg ...[+++]


Artikel 36 van de wet van 17 mei 2006 bepaalt : « De zitting vindt plaats met gesloten deuren.

Artikel 36 des Gesetzes vom 17. Mai 2006 bestimmt: « Die Sitzung findet unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt.


Artikel 10, lid 4, van Protocol nr. 36 bepaalt dat het Verenigd Koninkrijk, uiterlijk zes maanden vóór het verstrijken van de in artikel 10, lid 3, van Protocol nr. 36 genoemde overgangsperiode van vijf jaar, de Raad ervan in kennis kan stellen dat het, met betrekking tot de handelingen van de Unie op het gebied van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken die waren aangenomen vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, de bevoegdheden van de Commissie en het Hof van Justitie als bedoeld in artikel 10, lid 1, van Protocol nr. 36 niet aanvaardt.

Gemäß Artikel 10 Absatz 4 des Protokolls Nr. 36 kann das Vereinigte Königreich dem Rat spätestens sechs Monate vor dem Ende des fünfjährigen Übergangszeitraums nach Artikel 10 Absatz 3 des Protokolls Nr. 36 mitteilen, dass es hinsichtlich der Rechtsakte der Union im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit und der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, die vor dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon angenommen wurden, die in Artikel 10 Absatz 1 des Protokolls Nr. 36 genannten Befugnisse der Kommission und des Gerichtshofs nicht anerkennt.


[11] Artikel 36 bepaalt: ,De Unie erkent en eerbiedigt de toegang tot diensten van algemeen economisch belang zoals deze is geregeld in de nationale wetgevingen en praktijken, overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, teneinde de sociale en territoriale samenhang van de Unie te bevorderen".

[11] Artikel 36 lautet wie folgt: ,Die Union anerkennt und achtet den Zugang zu Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse, wie er durch die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten im Einklang mit dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft geregelt ist, um den sozialen und territorialen Zusammenhalt der Union zu fördern".


1. Het Comité van artikel 36 bepaalt op voorstel van het voorzitterschap voor iedere evaluatieronde het evaluatiegebied en de volgorde waarin de lidstaten worden geëvalueerd.

(1) Für jede Begutachtungsrunde werden der genaue Gegenstand der Begutachtung sowie die Reihenfolge der zu begutachtenden Mitgliedstaaten auf Vorschlag des Vorsitzes vom Ausschuss "Artikel 36" festgelegt.


(6) Artikel 36, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1257/1999 bepaalt dat ten aanzien van de uit de afdeling Garantie van het EOGFL gefinancierde steun voor maatregelen voor plattelandsontwikkeling in de gebieden van doelstelling 2 Verordening (EG) nr. 1260/1999 geldt, tenzij in Verordening (EG) nr. 1257/1999 iets anders is bepaald.

(6) Gemäß Artikel 36 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 gilt für Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums in Ziel-2-Regionen die Verordnung (EG) Nr. 1260/1999, sofern in der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 nichts anderes bestimmt ist.




Anderen hebben gezocht naar : comité van artikel     van verordening     artikel 36 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 36 bepaalt' ->

Date index: 2023-05-09
w