Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 46 stelt » (Néerlandais → Allemand) :

Met betrekking tot de algemene (artikel 4) en de specifieke doelstellingen (artikel 5), stelt de rapporteur voor om de bescherming en verbetering van het Europese cultureel erfgoed (amendementen 7 en 39) als algemene doelstelling, en ondersteuning voor artistieke en creatieve uitingen via mobiliteit, circulatie en partnerschappen alsmede bevordering van culturele en creatieve actoren, in het bijzonder vrouwen (am. 44), en een betere toegang tot cultuur voor burgers (am. 46) als specifieke doelstellingen op te nemen.

Im Hinblick auf die allgemeinen Ziele (Artikel 4) und die Einzelziele (Artikel 5) schlägt die Berichterstatterin vor, den Erhalt und die Verbesserung des kulturellen Erbes in Europa (Änderungsantrag 7 und Änderungsantrag 39) als allgemeine Ziele, und die Unterstützung des künstlerischen und kreativen Ausdrucks durch Mobilität, Zirkulation und Partnerschaften und die Förderung der Kultur- und Kreativakteure, insbesondere Frauen (Änderungsantrag 44) sowie den besseren Zugang zu Kultur für Bürger (Änderungsantrag 46) als Einzelziele hinzuzufügen.


Artikel 46 stelt de bevoegdheden van de toezichthoudende autoriteit vast en is gebaseerd op artikel 28, lid 3, van Richtlijn 95/46/EG en artikel 25, leden 2 en 3, van Kaderbesluit 2008/977/JBZ. Artikel 47 bepaalt dat de toezichthoudende autoriteiten een jaarlijks activiteitenverslag opstellen en is gebaseerd op artikel 28 van Richtlijn 95/46/EG.

Artikel 46, der sich auf Artikel 28 Absatz 3 der Richtlinie 95/46/EG und Artikel 25 Absätze 2 und 3 des Rahmenbeschlusses 2008/977/JI stützt, betrifft die Befugnisse der Aufsichtsbehörde.


Indien het verzoek om herziening niet voldoet aan de voorwaarden in artikel 45, lid 1, tweede tot en met vierde alinea, in artikel 45, lid 2, tweede alinea, of in artikel 46, stelt de griffier de betrokken partij een termijn waarbinnen zij deze verzuimen kan herstellen.

Entspricht der Wiederaufnahmeantrag nicht den in Artikel 45 Absatz 1 Unterabsätze 2 bis 4, Artikel 45 Absatz 2 Unterabsatz 2 oder Artikel 46 genannten Voraussetzungen, so setzt der Kanzler der betroffenen Partei eine Frist zur Mängelbehebung.


7. Indien een in dit artikel bedoelde memorie niet voldoet aan de voorwaarden in artikel 45, lid 1, tweede tot en met vierde alinea, in artikel 45, lid 2, tweede alinea, of in artikel 46, stelt de griffier de betrokken partij een termijn waarbinnen zij deze verzuimen kan herstellen.

(7) Entspricht ein in diesem Artikel vorgesehener Schriftsatz nicht den in Artikel 45 Absatz 1 Unterabsätze 2 bis 4, Artikel 45 Absatz 2 Unterabsatz 2 oder Artikel 46 genannten Voraussetzungen, so setzt der Kanzler der betroffenen Partei eine Frist zur Mängelbehebung.


5. Indien de schriftelijke opmerkingen van partijen niet voldoen aan de voorwaarden in artikel 45, lid 1, tweede tot en met vierde alinea, in artikel 45, lid 2, tweede alinea, of in artikel 46, stelt de griffier de betrokken partij een termijn voor het herstellen van deze verzuimen.

(5) Entsprechen die schriftlichen Stellungnahmen der Parteien nicht den in Artikel 45 Absatz 1 Unterabsätze 2 bis 4, Artikel 45 Absatz 2 Unterabsatz 2 oder Artikel 46 genannten Voraussetzungen, so setzt der Kanzler der betroffenen Partei eine Frist zur Mängelbehebung.


6. Indien de memorie in interventie of de schriftelijke opmerkingen van partijen niet voldoen aan de voorwaarden in artikel 45, lid 1, tweede tot en met vierde alinea, in artikel 45, lid 2, tweede alinea, of in artikel 46, stelt de griffier de betrokken partij een termijn waarbinnen zij deze verzuimen kan herstellen.

(6) Entsprechen der Streithilfeschriftsatz oder die schriftlichen Stellungnahmen der Parteien nicht den in Artikel 45 Absatz 1 Unterabsätze 2 bis 4, Artikel 45 Absatz 2 Unterabsatz 2 oder Artikel 46 genannten Voraussetzungen, so setzt der Kanzler der betroffenen Partei eine Frist zur Mängelbehebung.


De Commissie stelt bij gedelegeerde handelingen overeenkomstig artikel 121 bis en volgens de voorwaarden van de artikelen 121 ter en 121 quater de in artikel 46, onder f), en artikel 46 ter bedoelde beginselen inzake goede praktijken bij de vervaardiging en distributie van werkzame stoffen die als grondstof worden gebruikt en voor hulpstoffen vast in de vorm van gedetailleerde criteria.

Die Kommission nimmt mittels delegierter Rechtsakte gemäß Artikel 121a und unter den in den Artikeln 121b und 121c genannten Bedingungen die in Artikel 46 Buchstabe f und in Artikel 46b genannten Grundsätze der guten Herstellungs- und Vertriebspraxis für als Ausgangsstoffe verwendete Wirkstoffe und Trägerstoffe in Form ausführlicher Kriterien an.


7. Mocht een orgaan op grond van de in de leden 4 en 5 van dit artikel bedoelde gegevens vaststellen dat artikel 46, lid 2, of artikel 57, lid 2 of lid 3, van de basisverordening moeten worden toegepast, dan stelt dit orgaan het contactorgaan en de overige betrokken organen hiervan in kennis.

7. Stellt ein Träger auf der Grundlage der Angaben nach den Absätzen 4 und 5 fest, dass Artikel 46 Absatz 2 oder Artikel 57 Absatz 2 oder Absatz 3 der Grundverordnung anzuwenden ist, so unterrichtet er hiervon den zu kontaktierenden Träger und die anderen betroffenen Träger.


1. Het ECA onderzoekt alle informatie die ingevolge een besluit uit hoofde van artikel 45 of 46 wordt ingediend en stelt zo nodig passende ontwerp-besluiten overeenkomstig artikel 45 of 46 op.

(1) Die Agentur hat die Informationen, die im Anschluss an eine Entscheidung nach Artikel 45 oder 46 vorgelegt werden, zu prüfen und falls erforderlich entsprechende Entscheidungsentwürfe in Übereinstimmung mit Artikel 45 oder 46 auszuarbeiten.


Daarnaast is er een tweede beperkte uitzondering opgenomen in artikel 46, lid 4; deze stelt de lidstaten in staat de grotere bedrijven die in artikel 27 worden gedefinieerd te ontslaan van de verplichting om de volgens artikel 46, lid 1 b) vereiste niet-financiële informatie te verstrekken.

Eine weitere beschränkte Ausnahme wurde als Artikel 46 Absatz 4 aufgenommen, nach dem den Mitgliedstaaten gestattet wird, diejenigen größeren Gesellschaften nach der Definition in Artikel 27 von der Verpflichtung freizustellen, die nach Artikel 46 Absatz 1 Buchstabe b erforderlichen Nicht-Finanzinformationen aufzunehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 46 stelt' ->

Date index: 2024-04-24
w