Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel dat ondervoorzitter podestà vandaag » (Néerlandais → Allemand) :

U gaf zelf aan een brief te hebben ontvangen van mijn gewaardeerde collega, ondervoorzitter Podestà. Ik heb kennis genomen van een artikel dat ondervoorzitter Podestà vandaag in de bekende Italiaanse krant Corriere della Sera heeft gepubliceerd. Daarin uit hij een aantal ernstige beschuldigingen aan het adres van het Europees Parlement.

Und da Sie selbst ein Schreiben erwähnt haben, das Ihnen von Vizepräsident Podestà zugegangen ist, möchte ich einen Artikel erwähnen, den Herr Podestà heute in der allseits bekannten italienischen Tageszeitung Corriere della Sera veröffentlichen ließ, in dem er eine Reihe schwerer Vorwürfe in Bezug auf das Verhalten des Europäischen Parlaments erhebt.


Bij de stemming waren aanwezig: Terence Wynn (voorzitter), Reimer Böge, Anne Elisabet Jensen en Francesco Turchi (ondervoorzitters), Göran Färm (rapporteur voor advies), Herbert Bösch (verving Joan Colom i Naval), Carlos Costa Neves, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, María Esther Herranz García (verving Encarnación Redondo Jiménez overeenkomstig artikel 153, lid 2 van het Reglement), Salvador Garriga Polledo, Wolfgang Ilgenfritz, Jan Mulder, Guido Podestà, Esko Ola ...[+++]

Bei der Abstimmung waren anwesend: Terence Wynn, Vorsitzender; Reimer Böge, Anne Elisabet Jensen und Francesco Turchi, stellvertretende Vorsitzende; Göran Färm, Verfasser der Stellungnahme; Herbert Bösch (in Vertretung von Joan Colom i Naval), Carlos Costa Neves, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, María Esther Herranz García (in Vertretung von Encarnación Redondo Jiménez gemäß Art. 153 Abs. 2 der Geschäftsordnung), Salvador Garriga Polledo, Wolfgang Ilgenfritz, Jan Mulder, Guido Podestà, Esko Olavi Seppänen (in Vertretung von Chantal Cauquil), Per Stenmarck, Kyösti Tapio Virrankoski and Ralf Walter.


Bij de stemming waren aanwezig: Terence Wynn (voorzitter), Reimer Böge, Anne Elisabet Jensen en Francesco Turchi (ondervoorzitters), Jan Mulder (rapporteur voor advies), Herbert Bösch (verving Joan Colom i Naval), Carlos Costa Neves, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, Göran Färm, Salvador Garriga Polledo, María Esther Herranz García (verving Encarnación Redondo Jiménez overeenkomstig artikel 153, lid 2 van het Reglement), Wolfgang Ilgenfritz, Guido Podestà, Esko Ola ...[+++]

Bei der Abstimmung waren anwesend: Terence Wynn, Vorsitzender; Reimer Böge, Anne Elisabet Jensen und Francesco Turchi, stellvertretende Vorsitzende; Jan Mulder, Verfasser der Stellungnahme; Herbert Bösch (in Vertretung von Joan Colom i Naval), Carlos Costa Neves, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, Göran Färm, Salvador Garriga Polledo, María Esther Herranz García (in Vertretung von Encarnación Redondo Jiménez gemäß Art. 153 Abs. 2 der Geschäftsordnung), Wolfgang Ilgenfritz, Guido Podestà, Esko Olavi Seppänen (in Vertretung von Chantal Cauquil), Per Stenmarck, Kyösti Tapio Virrankoski und Ralf Walter.


Bij de stemming waren aanwezig: Terence Wynn (voorzitter), Reimer Böge (ondervoorzitter), Anne Elisabet Jensen (ondervoorzitter en rapporteur voor advies), Francesco Turchi (ondervoorzitter), Herbert Bösch (verving Joan Colom i Naval), Carlos Costa Neves, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, Göran Färm, Salvador Garriga Polledo, María Esther Herranz García (verving Encarnación Redondo Jiménez overeenkomstig artikel 153, lid 2 van het Reglement), Wolfgang Ilgenfritz, Jan Mulder, Guido Podestà ...[+++]

Bei der Abstimmung waren anwesend: Terence Wynn, Vorsitzender; Reimer Böge, stellvertretender Vorsitzender; Anne Elisabet Jensen, stellvertretende Vorsitzende/Verfasserin der Stellungnahme; Francesco Turchi, stellvertretender Vorsitzender; Herbert Bösch (in Vertretung von Joan Colom i Naval), Carlos Costa Neves, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, Göran Färm, Salvador Garriga Polledo, María Esther Herranz García (in Vertretung von Encarnación Redondo Jiménez gemäß Artikel 153 Absatz 2 der Geschäftsordnung), Wolfgang Ilgenfritz, Jan Mulder, Guido Podestà, Esko Ola ...[+++]


Bij de stemming waren aanwezig: Terence Wynn (voorzitter), Reimer Böge, Anne Elisabet Jensen en Francesco Turchi (ondervoorzitters), Herbert Bösch (verving Joan Colom i Naval), Carlos Costa Neves, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, James E.M. Elles, Göran Färm, Salvador Garriga Polledo, Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, María Esther Herranz García (verving Encarnación Redondo Jiménez overeenkomstig artikel 153, lid 2 van het Reglement), Jan Mulder, Juan Andrés Naranjo Escobar, Guido Podestà ...[+++]

Bei der Abstimmung waren anwesend: Terence Wynn, Vorsitzender; Reimer Böge, Anne Elisabet Jensen und Francesco Turchi, stellvertretende Vorsitzende; Herbert Bösch (in Vertretung von Joan Colom i Naval), Carlos Costa Neves, Den Dover, Bárbara Dührkop Dührkop, James E.M. Elles, Göran Färm, Salvador Garriga Polledo, Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, María Esther Herranz García (in Vertretung von Encarnación Redondo Jiménez gemäß Artikel 153 Absatz 2 der Geschäftsordnung), Jan Mulder, Juan Andrés Naranjo Escobar, Guido Podestà, Esko Olavi Seppäne ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel dat ondervoorzitter podestà vandaag' ->

Date index: 2021-04-18
w