Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Androgeen
Feedback op artistieke prestaties aanvaarden
Feedback op artistieke prestaties accepteren
Fiche kenmerken officier
Instructies van de artistiek directeur volgen
Instructies van de artistiek regisseur volgen
Kenmerken van en voertuig
Kritiek op artistieke prestaties aanvaarden
Kritiek op artistieke prestaties accepteren
Parkinsonisme
Richtlijnen van de artistiek directeur volgen
Richtlijnen van de artistiek regisseur volgen
Samenvatting van de kenmerken van het product
Stedebouwkundige kenmerken
Wat mannelijke kenmerken veroorzaakt

Traduction de «artistieke kenmerken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eigen artistieke aspiraties met betrekking tot artistieke trends beschrijven | eigen artistieke ambities met betrekking tot artistieke trends beschrijven | eigen artistieke doelen met betrekking tot artistieke trends beschrijven

Ihre künstlerischen Ambitionen hinsichtlich neuer Kunsttrends beschreiben


kritiek op artistieke prestaties aanvaarden | kritiek op artistieke prestaties accepteren | feedback op artistieke prestaties aanvaarden | feedback op artistieke prestaties accepteren

Feedback zu künstlerischer Leistung akzeptieren


richtlijnen van de artistiek directeur volgen | richtlijnen van de artistiek regisseur volgen | instructies van de artistiek directeur volgen | instructies van de artistiek regisseur volgen

den Anweisungen des künstlerischen Direktors folgen


parkinsonisme | ziekteverschijnselen met de kenmerken van de ziekte van Parkinson

Parkinsonismus | Sammelbegriff für die Symptomatik der Parkinson-Krank


androgeen | wat mannelijke kenmerken veroorzaakt

androgen | vom männlichen Geschlechtshormon


fiche kenmerken officier

Karte über die Merkmale des Offiziers


bijzondere onveranderlijke en objectieve fysieke kenmerken

besonderes unveränderliches physisches Merkmal (1) | besonderes Kennzeichen (2)


samenvatting van de kenmerken van het product

Zusammenfassung der Merkmale des Erzeugnisses




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Niettemin is de perceptie van de gemiddelde consument slechts een van de omstandigheden waarmee rekening moet worden gehouden bij de analyse van de toepasselijkheid van de betrokken grond voor weigering van inschrijving, onder meer naast omstandigheden als de aard van de onderzochte warencategorie, de artistieke waarde van de betrokken vorm, het verschil tussen deze vorm en andere vormen die gewoonlijk op de betrokken markt worden gebruikt, het significante verschil in prijs in vergelijking met concurrerende goederen, en het bestaan van een reclamestrategie waarbij vooral de nadruk wordt gelegd op de esthetische ...[+++]

Die Wahrnehmung durch den durchschnittlichen Abnehmer ist allerdings nur einer der Umstände, die bei der Prüfung der Anwendung des genannten Kriteriums zu berücksichtigen sind – neben anderen Umständen wie u. a. der Art der in Rede stehenden Warenkategorie, dem künstlerischen Wert der fraglichen Form, einem bedeutenden Preisunterschied im Vergleich zu Konkurrenzprodukten und einer Vermarktungsstrategie, die hauptsächlich die ästhetischen Eigenschaften der jeweiligen Ware herausstreicht.


13. is van mening dat het doel van deze vergoeding moet zijn om het artistieke proces te vergemakkelijken, het Europese concurrentievermogen te vergroten en rekening te houden met de kenmerken van de sector, de belangen van de diverse belanghebbenden en de behoefte aan aanzienlijk vereenvoudigde licentieprocedures; roept de Commissie op om bottom-upoplossingen te stimuleren in samenwerking met alle belanghebbenden voor de nadere invulling van specifieke EU-wetgeving;

13. ist der Auffassung, dass das künstlerische Schaffen mit dieser Vergütung erleichtert und die europäische Wettbewerbsfähigkeit erhöht werden sollte, und dass die Besonderheiten dieses Sektors, die Interessen der verschiedenen Interessengruppen und Notwendigkeit deutlich vereinfachter Lizenzierungsverfahren berücksichtigt werden sollten; fordert die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit allen Beteiligten Bottom-Up-Lösungen anzuregen, um spezifische EU-Rechtsvorschriften zu entwickeln;


45. is van mening dat het doel van deze vergoeding moet zijn om het artistieke proces te vergemakkelijken, het Europese concurrentievermogen te vergroten en rekening te houden met de kenmerken van de sector, de belangen van de diverse belanghebbenden en de behoefte aan aanzienlijk vereenvoudigde licentieprocedures; verzoekt de Commissie in te zetten op bottom-upoplossingen, waarbij wordt samengewerkt met alle belanghebbenden met het oog op de verdere ontwikkeling van specifieke EU-wetgeving;

45. ist der Auffassung, dass das künstlerische Schaffen mit dieser Vergütung erleichtert und die europäische Wettbewerbsfähigkeit erhöht werden sollte, und dass die Besonderheiten dieses Sektors, die Interessen der verschiedenen Interessengruppen und Notwendigkeit deutlich vereinfachter Lizenzierungsverfahren berücksichtigt werden sollten; fordert die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit allen Beteiligten Bottom-Up-Lösungen anzuregen, um die einschlägigen EU-Rechtsvorschriften weiterzuentwickeln;


Doelstelling van de steun: De steun is bestemd voor kleine handelsondernemingen, multifunctionele bedrijven die vallen onder de definitie van „kleine handelsonderneming” en ambachtelijke bedrijven met traditionele werkmethoden, artistieke kenmerken en individuele dienstverlening.

Zweck der Beihilfe: Die Beihilfe ist bestimmt für kleine Handelsunternehmen, für Mehrzweckbetriebe, sofern sie unter die Definition eines „kleinen Handelsunternehmens“ fallen, und für traditionelle Handwerksbetriebe, typischerweise im künstlerischen Bereich und im Bereich persönliche Dienstleistungen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. overwegende dat de producten van artistieke schepping een sleutelrol spelen bij de uitdrukking van de Europese identiteit en dat deze werken unieke kenmerken vertonen in verband met hun dubbele culturele en economische karakter met als gevolg dat de ontwikkeling van de cultuurindustriesector steun van de overheid nodig heeft,

H. in der Erwägung, dass die Werke des Kunstschaffens eine Schlüsselrolle als Mittel des Ausdrucks der europäischen Identitäten spielen und dass sie einzigartige Merkmale aufweisen, die mit ihrem kulturellen und wirtschaftlichen Doppelcharakter verknüpft sind und zur Folge haben, dass die Entwicklung der Kulturwirtschaft auch eine Unterstützung der staatlichen Behörden erfordert,


H. overwegende dat de producten van artistieke schepping een sleutelrol spelen bij de uitdrukking van de Europese identiteit en dat deze werken unieke kenmerken vertonen in verband met hun dubbele culturele en economische karakter met als gevolg dat de ontwikkeling van de cultuurindustriesector steun van de overheid nodig heeft,

H. in der Erwägung, dass die Werke des Kunstschaffens eine Schlüsselrolle als Mittel des Ausdrucks der europäischen Identitäten spielen und dass sie einzigartige Merkmale aufweisen, die mit ihrem kulturellen und wirtschaftlichen Doppelcharakter verknüpft sind und zur Folge haben, dass die Entwicklung der Kulturwirtschaft auch eine Unterstützung der staatlichen Behörden erfordert,


H. overwegende dat de producten van artistieke schepping een sleutelrol spelen bij de uitdrukking van de Europese identiteit en dat deze werken unieke kenmerken vertonen in verband met hun dubbele culturele en economische karakter met als gevolg dat de ontwikkeling van de cultuurindustriesector steun van de overheid nodig heeft,

H. in der Erwägung, dass die Werke des Kunstschaffens eine Schlüsselrolle als Mittel des Ausdrucks der europäischen Identitäten spielen und dass sie einzigartige Merkmale aufweisen, die mit ihrem kulturellen und wirtschaftlichen Doppelcharakter verknüpft sind und zur Folge haben, dass die Entwicklung der Kulturwirtschaft auch eine Unterstützung der staatlichen Behörden erfordert,


1. De door de Republiek San Marino uitgegeven euromunten zijn, wat betreft de nominale waarde, de wettigheid als betaalmiddel, de technische specificaties, de artistieke kenmerken van de gemeenschappelijke zijde en de gemeenschappelijke artistieke kenmerken van de nationale zijde, identiek aan de euromunten die worden uitgegeven door de lidstaten van de Europese Unie die de euro hebben ingevoerd.

1. Die von der Republik San Marino ausgegebenen Euro-Münzen stimmen hinsichtlich des Nennwerts, des Status eines gesetzlichen Zahlungsmittels, der technischen Merkmale, der künstlerischen Merkmale der gemeinsamen Seite und der gemeinsamen künstlerischen Merkmale der nationalen Seite mit den von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die den Euro eingeführt haben, ausgegebenen Euro-Münzen überein.


De uitgifte van euromunten voor verzamelaars door de Republiek San Marino geschiedt in overeenstemming met de richtsnoeren van de Europese Unie betreffende euromunten voor verzamelaars, die met name het gebruik van technische specificaties, artistieke kenmerken en denominaties vereisen waardoor euromunten voor verzamelaars van voor circulatie bestemde munten kunnen worden onderscheiden.

Die Ausgabe von Euro-Sammlermünzen durch die Republik San Marino wird in Einklang mit den Leitlinien der Europäischen Union für Euro-Sammlermünzen durchgeführt, die unter anderem die Festlegung von technischen und künstlerischen Merkmalen sowie Stückelungen vorschreiben, anhand deren Euro-Sammlermünzen von den für den Umlauf bestimmten Münzen zu unterscheiden sind.


a) de invoering in de studieprogramma's van materiaal dat bijdraagt tot het begrip van de culturele, artistieke, politieke, economische of sociale kenmerken van de andere Lid-Staten, alsmede van elementen die verband houden met de Europese integratie, vooral door de ontwikkeling van modules met een multi-, c.q. interdisciplinaire inhoud;

a) Einbeziehung von Material zur Förderung des Verständnisses der kulturellen, künstlerischen, politischen, wirtschaftlichen oder sozialen Besonderheiten der anderen Mitgliedstaaten in die Studiengänge sowie von Unterrichtselementen mit Bezug auf die europäische Integration, insbesondere durch Schaffung multidisziplinärer oder interdisziplinärer Lerneinheiten;


w