Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ashton en commissaris štefan füle hebben » (Néerlandais → Allemand) :

F. overwegende dat vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton en commissaris Štefan Füle hebben verklaard dat de uiteindelijke beoordeling van de recente parlementsverkiezingen afhangt van de ontwikkelingen na de verkiezingen, en hebben benadrukt dat de bilaterale samenwerking gebaseerd blijft op de eerbiediging van gemeenschappelijke waarden;

F. in der Erwägung, dass die Vizepräsidentin / Hohe Vertreterin Catherine Ashton und das Kommissionsmitglied Štefan Füle erklärt haben, die endgültige Beurteilung der jüngsten Parlamentswahlen hänge von den Entwicklungen nach der Wahl ab und die bilaterale Zusammenarbeit stütze sich weiterhin auf die Achtung gemeinsamer Werte;


– gezien de gezamenlijke verklaring die de hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton en commissaris Štefan Füle hebben afgelegd op 2 oktober 2012 na de bekendmaking van de uitslag van de parlementsverkiezingen in Georgië,

– unter Hinweis auf die gemeinsame Erklärung der Hohen Vertreterin Catherine Ashton und von Kommissionsmitglied Štefan Füle zu den Ergebnissen der Parlamentswahlen in Georgien vom 2. Oktober 2012,


– gezien de gezamenlijke verklaring die hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton en commissaris Štefan Füle hebben afgelegd na de bekendmaking van de uitslag van de parlementsverkiezingen in Georgië,

– unter Hinweis auf die gemeinsame Erklärung der Hohen Vertreterin, Catherine Ashton, und von Kommissionsmitglied Stefan Fule im Anschluss an die Bekanntgabe der Ergebnisse der Parlamentswahlen in Georgien,


– gezien de gezamenlijke verklaring die hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton en commissaris Štefan Füle hebben afgelegd op 2 oktober 2012 na de bekendmaking van de uitslag van de parlementsverkiezingen in Georgië,

– unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung der Hohen Vertreterin Catherine Ashton und von Kommissionsmitglied Stefan Füle zu den Ergebnissen der Parlamentswahlen in Georgien vom 2. Oktober 2012,


– gezien de gezamenlijke verklaring die hoge vertegenwoordiger van de EU Catherine Ashton en commissaris Štefan Füle hebben afgelegd op 2 oktober 2012 na de bekendmaking van de uitslag van de parlementsverkiezingen in Georgië,

– unter Hinweis auf die Gemeinsame Erklärung der Hohen Vertreterin der EU, Catherine Ashton, und von Kommissionsmitglied Stefan Füle zu den Ergebnissen der Parlamentswahlen in Georgien vom 2. Oktober 2012,


EU-commissaris Štefanle zei het volgende: "De gebeurtenissen van de laatste maanden tonen aan dat de EU haar aandacht en middelen vooral moet blijven richten op onze buurlanden.

EU-Kommissar Štefanle fügte hinzu: „Die Ereignisse der letzten Monate haben gezeigt, dass unsere Nachbarschaft eine Region bleibt, auf die die EU nicht nur ihre Aufmerksamkeit, sondern auch ihre Ressourcen fokussieren muss.


Bij de presentatie van het jaarlijkse uitbreidingspakket zei EU-commissaris Štefanle: “De uitbreiding is een lopend proces dat ook in tijden van economische crisis goed beleid is en dat bijdraagt tot het vinden van een oplossing.

Bei der Vorstellung des jährlichen Erweiterungspakets erklärte EU-Kommissar Štefanle: „Die Erweiterung ist ein Prozess, der sich ständig weiter entwickelt. Sie ist auch trotz Wirtschaftskrise eine gute Politik - und Teil der Lösung der gegenwärtigen Probleme.


EU-commissaris Štefanle, commissaris voor Uitbreiding en Europees nabuurschapsbeleid, zei hierover het volgende: “Grotere betrokkenheid van de EU bij het onderwijs, hoger onderwijs en beroepsonderwijs helpt de partnerlanden en vooral de jongere generaties om zich beter voor te bereiden op de economische en sociale uitdagingen in onze omgeving”.

Štefan Füle, EU-Kommissar für Erweiterung und Europäische Nachbarschaftspolitik, erklärte dazu: „Indem die EU sich stärker für die allgemeine und berufliche Bildung sowie die Hochschulbildung einsetzt, hilft sie ihren Partnerländern und besonders der jungen Generation, sich besser auf die wirtschaftlichen und sozialen Herausforderungen in unserer Nachbarschaft einzustellen.“


2. De Raad verwijst naar de verklaring van hoge vertegenwoordiger Catherine Ashton en Commissielid Štefan Füle en betreurt dat de parlementsverkiezingen van 23 september 2012, die in een algemeen klimaat van onderdrukking hebben plaats­gevonden, opnieuw een gemiste kans voor Belarus vormden om verkiezingen te houden overeenkomstig de OVSE- en de internationale normen.

2. Unter Hinweis auf die Erklärung der Hohen Vertreterin Catherine Ashton und des Kommis­sionsmitglieds Štefan Füle äußert der Rat sein Bedauern darüber, dass Belarus mit den Parlamentswahlen vom 23. September 2012, die vor dem Hintergrund allgemeiner Repression stattfanden, erneut die Chance verpasst hat, Wahlen im Einklang mit den Standards der OSZE und den internationalen Standards abzuhalten.


Vicevoorzitter van het Europees Parlement László Tökes, vicevoorzitter van de Europese Commissie Viviane Reding, commissaris John Dalli, commissaris Štefan Füle en commissaris Cecilia Malmström namen ook deel aan de bijeenkomst.

Der Vizepräsident des Europäischen Parlaments László Tökes, die Vizepräsidentin der Europäischen Kommission Viviane Reding sowie die Kommissionsmitglieder John Dalli, Štefan Füle und Cecilia Malmström nahmen ebenfalls an den Gesprächen teil.


w