De Europese Raad heeft in het in september 2008 goedgekeurde Europees pact inzake immigratie en asiel er plechtig aan herinnerd dat iedere vervolgde vreemdeling het recht heeft op het grondgebied van de Europese Unie hulp en bescherming te krijgen op grond van het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen, gewijzigd bij het Protocol van New York van 31 januari 1967, en andere gerelateerde verdragen.
In dem im September 2008 angenommenen Europäischen Pakt zu Einwanderung und Asyl hat der Europäische Rat feierlich bekräftigt, dass jeder verfolgte Ausländer in Anwendung der Genfer Konvention vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge in der durch das New Yorker Protokoll vom 31. Januar 1967 ergänzten Fassung und anderer einschlägiger Übereinkünfte Recht auf Hilfe und Schutz im Gebiet der Europäischen Union hat.
De Europese Raad heeft in het in september 2008 goedgekeurde Europees pact inzake immigratie en asiel er plechtig aan herinnerd dat iedere vervolgde vreemdeling het recht heeft op het grondgebied van de Europese Unie hulp en bescherming te krijgen op grond van het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen, gewijzigd bij het Protocol van New York van 31 januari 1967, en andere gerelateerde verdragen.
In dem im September 2008 angenommenen Europäischen Pakt zu Einwanderung und Asyl hat der Europäische Rat feierlich bekräftigt, dass jeder verfolgte Ausländer in Anwendung der Genfer Konvention vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge in der durch das New Yorker Protokoll vom 31. Januar 1967 ergänzten Fassung und anderer einschlägiger Übereinkünfte Recht auf Hilfe und Schutz im Gebiet der Europäischen Union hat.
Er is een zeer groot aantal voorstellen gedaan, er zijn maatregelen op het gebied van migratie opgenomen in het verslag en ik kan alleen maar herhalen dat, zoals het Europees Pact voor asiel en migratie aantoont, de Europese Raad andermaal plechtig heeft verklaard dat het migratie- en asielbeleid in overeenstemming moet zijn met de internationale rechtsregels en in het bijzonder met de regels inzake mensenrechten, menselijke waardigheid en vluchtelinge ...[+++]n.
Des propositions très nombreuses ont été faites, des mesures ont été insérées dans le rapport, dans le domaine des migrants, et je ne peux que rappeler que le Pacte européen sur l'asile et l'immigration indique que le Conseil européen réaffirme solennellement que les politiques migratoires et l'asile doivent être conformes aux normes du droit international et en particulier à celles qui se rapportent aux droits de l'homme, à la dignité de la personne humaine et aux réfugiés.
De Europese Unie herinnert aan haar tijdens de Top van Tampere afgelegde plechtige verklaring dat het toekomstige gemeenschappelijk Europees asielstelsel moet stoelen op de volledige en niet-restrictieve toepassing van het Verdrag van 1951 en bevestigt haar gehechtheid aan de absolute naleving van het recht op asiel zoals inzonderheid is erkend in het EU-Handvest van de grondrechten.
Die Europäische Union erinnert an ihre auf dem Gipfeltreffen in Tampere abgegebene feierliche Erklärung, dass sich das künftige Gemeinsame Europäische Asylsystem auf die uneingeschränkte und allumfassende Anwendung des Abkommens von 1951 stützen muss, und sie bekräftigt, dass sie der uneingeschränkten Wahrung des Asylrechts, wie es insbesondere in der EU-Charta der Grundrechte anerkannt wird, verpflichtet ist.
2. herinnert de Europese regeringen aan hun plechtige verklaringen tijdens de Europese Raad in Tampere waarin wordt verwezen naar de absolute eerbiediging van het recht om asiel te vragen en naar de verbondenheid van de Unie aan de ontwikkeling van een gemeenschappelijk Europees asielsysteem dat is gebaseerd op de volledige en onbeperkte toepassing van het Verdrag van 1951 als hoeksteen hiervan, en moedigt de Commissie en de lidstaten aan om toekomstige communautaire asielinstrumenten voor te bereiden en goed te keuren die op hoge bes ...[+++]chermingsnormen zijn gebaseerd;
2. erinnert die europäischen Regierungen an ihre feierlichen Erklärungen anlässlich des Europäischen Rates von Tampere zu der unbedingten Achtung des Rechts auf Asyl und dem Engagement der Union für den Aufbau eines gemeinsamen europäischen Asylsystems, das sich auf uneingeschränkte und allumfassende Anwendung der Konvention von 1951 als Eckpfeiler stützt, und ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, künftige EU-Asylinstrumente auf der Grundlage umfassender Schutzvorschriften vorzubereiten und zu verabschieden;
2. herinnert de Europese regeringen aan hun plechtige verklaringen tijdens de Top in Tampere waarin wordt verwezen naar de absolute eerbiediging van het recht om asiel te vragen en naar de verbondenheid van de Unie aan de ontwikkeling van een gemeenschappelijk Europees asielsysteem dat is gebaseerd op de volledige en onbeperkte toepassing van het Verdrag van 1951 als hoeksteen hiervan, en moedigt de Commissie en de lidstaten aan om toekomstige communautaire asielinstrumenten voor te bereiden en goed te keuren die op hoge beschermingsn ...[+++]ormen zijn gebaseerd;
2. erinnert die europäischen Regierungen an ihre feierlichen Erklärungen anlässlich des Gipfels von Tampere zu der unbedingten Achtung des Rechts auf Asyl und dem Engagement der Union für den Aufbau eines gemeinsamen europäischen Asylsystems, das sich auf uneingeschränkte und allumfassende Anwendung der Konvention von 1951 als Eckpfeiler stützt, und ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, künftige EU-Asylinstrumente auf der Grundlage umfassender Schutzvorschriften zu verabschieden;
Zoekt u de juiste vertaling van een woord in een specifieke context? Zoekt u juridische informatie? Met Wordscope kunt u een uitgelezen selectie van betrouwbare websites doorzoeken! Officiële teksten, alle onderwerpen en vakgebieden