3) Deze overeenkomsten dienen te voorzien in een model van haalbare en wederzijds tot
voordeel strekkende associatieovereenkomst die een echte politieke, economische en ontwikkelingsassociatie impliceert, een vrijhandelsoveree
nkomst omvat tussen beide regio's en noch expliciet, noch impliciet afhankelijk mag worden gesteld van de afronding van de onderhandelingsronde in het kader van de WTO, met dien verstande dat de resultaten van het werkprogramma van Doha die compatibel zijn met de uiteindelijke doelstelling een associatie EU-Andes
...[+++]gemeenschap en een associatie EU-Midden-Amerika tot stand te brengen, er te zijner tijd in zullen kunnen worden geïntegreerd.3) Diese Abkommen müssen ein re
alistisches und für beide Se
iten nutzbringendes Assoziationsmodell vorsehen, dass eine echte politische, wirtschaftliche und entwicklungsorientierte Assoziation und ein Freihandelsabkommen mit beiden Regionen beinhaltet, wobei insbesondere jede ausdrückliche oder stillschweigende Bedingung auszuräumen ist, die seine Aushandlung vom Abschluss der Verhandlungen der WTO-Runde abhängig macht, unabhängig davon, ob die Ergebnisse des Arbeitsprogramms von Doha, die mit dem letztendlichen Ziel der Assoziation zwischen der EU und der Andengemeinschaft bz
...[+++]w. zwischen der EU und Mittelamerika vereinbar sind, eines Tages in die Abkommen aufgenommen werden.