Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atlantisch gebied
Atlantische Oceaan
CINCEASTLANT
Golfstroom
ICNAF
NAFO
Opperbevelhebber Oostelijke Atlantische Oceaan
Permanente strijdmacht Atlantische Oceaan
STANAVFORLANT
Zuidelijke Atlantische Oceaan

Traduction de «atlantische oceaan gestemd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Visserijorganisatie voor het Noordwestelijke Deel van de Atlantische Oceaan [ ICNAF | Internationaal Verdrag inzake de visserij in het noordwestelijk Deel van de Atlantische Oceaan | NAFO ]

Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik [ ICNA | Internationales Komitee für die Fischerei im Nordwestatlantik | NAFO ]


Atlantische Oceaan [ Atlantisch gebied | Golfstroom ]

Atlantischer Ozean [ Atlantik | Atlantikraum | Golfstrom ]


Permanente strijdmacht Atlantische Oceaan | STANAVFORLANT [Abbr.]

Ständige Seestreitmacht Atlantik | STANAVFORLANT [Abbr.]




Opperbevelhebber Oostelijke Atlantische Oceaan | CINCEASTLANT [Abbr.]

Oberbefehlshaber Ostatlantik | CINCEASTLANT [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− (EN) Ik heb voor het verslag van Philippe Morillon over wijziging van het Verdrag inzake toekomstige multilaterale samenwerking op visserijgebied in het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan gestemd.

− Ich habe für den Morillon-Bericht gestimmt, der sich mit der Änderung der Nordostatlantikkonvention befasst.


− (PT) Ik heb voor de aanbeveling gestemd over het voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de goedkeuring, namens de Europese Unie, van wijzigingen in het verdrag inzake toekomstige multilaterale samenwerking op visserijgebied in het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan, daar de wijzigingen een positieve bijdrage zijn aan de herziening van de interne structuur en de herverdeling van de bevoegdheden van de visserijorganisatie voor het noordwestelijk deel van de Atlantische Oceaan ...[+++]

– (PT) Ich habe für die Empfehlung zum Vorschlag für einen Beschluss des Rates über die Annahme der Änderungen des Übereinkommens über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik im Namen der Europäischen Union gestimmt, denn die Änderungen stellen einen positiven Beitrag zur Umgestaltung der internen Struktur dar sowie zur Umverteilung der Befugnisse in der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik.


− (PT) Ik heb voor het verslag gestemd over een controle- en handhavingsregeling voor het gebied dat onder het verdrag inzake toekomstige multilaterale samenwerking op visserijgebied in het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan valt, daar het een nieuw systeem voor controle en handhavingsmaatregelen introduceert met als doel de instandhouding en het evenwichtig gebruik van de visbestanden in de regio.

– (PT) Ich habe für den Bericht über ein System zur Überwachung und Kontrolle im Bereich des Übereinkommens über die zukünftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordostatlantik (NEAFC) gestimmt, denn er führt eine neues System von Überwachungs- und Kontrollmaßnahmen ein, um den Erhalt und die ausgewogene Nutzung der Fischereiressourcen in der Region sicherzustellen.


Ik heb voor dit verslag gestemd omdat ik het ermee eens ben dat de controle- en handhavingsregeling van het verdrag over toekomstige multilaterale samenwerking op visserijgebied in het noordoostelijke deel van de Atlantische Oceaan moet worden omgezet in EU-wetgeving.

Ich habe für diesen Bericht gestimmt, denn ich bin ebenfalls der Meinung, dass das Überwachungs- und Kontrollsystem, das durch das Übereinkommen über die zukünftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordostatlantik angenommen wurde, in EU-Recht übernommen werden muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Mevrouw de Voorzitter, ik heb vóór dit verslag gestemd omdat ik het met de rapporteur eens ben dat de door het Verdrag inzake toekomstige multilaterale samenwerking op visserijgebied in het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan vastgestelde controle- en handhavingsregeling zo spoedig mogelijk in het Gemeenschapsrecht moet worden omgezet.

– (IT) Frau Präsidentin, ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil ich mit der Berichterstatterin einig bin, dass die Kontroll- und Überwachungsregelung, die vom Übereinkommen über die zukünftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordostatlantik verabschiedet wurde, rasch in EU-Recht umgesetzt werden muss.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'atlantische oceaan gestemd' ->

Date index: 2023-03-07
w