Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atoomenergie
EAES
EGA
Erkende boekhouder
Euratom
Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
Europese Gemeenschap voor atoomenergie
Europese Vereniging voor atoomenergie
Internationaal Agentschap voor Atoomenergie
Kernenergie
SEEA
Verificatieovereenkomst
Waarborgenovereenkomst

Vertaling van "atoomenergie wordt erkend " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Internationale Organisatie voor Atoomenergie ter uitvoering van Artikel III, de leden 1 en 4, van het Verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens | verificatieovereenkomst | waarborgenovereenkomst

Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation in Ausführung von Artikel III Absätze 1 und 4 des Vertrages über die Nichtverbreitung von Kernwaffen | Verifikationsübereinkommen


kernenergie [ atoomenergie ]

Kernenergie [ Atomenergie ]


Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen de Republiek Oostenrijk, het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Republiek Finland, de Bondsrepubliek Duitsland, de Helleense Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden, de Portugese Republiek, het Koninkrijk Spanje, het Koninkrijk Zweden, de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Internationale Organisatie voor Atoomenergie ter uitvoering van artikel III, leden 1 en 4, van het Verdrag inzake de niet-verspre ...[+++]

Zusatzprotokoll zum Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Republik Finnland, der Griechischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen Republik, dem Königreich Schweden, dem Königreich Spanien, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation in Ausführung von Artikel III Absätze 1 und 4 des Vertrags über die Nichterverbreitung von Kernwaffen


Overeenkomst inzake samenwerking tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de Internationale Organisatie voor Atoomenergie

Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergieorganisation


Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie

Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft


Europese Gemeenschap voor Atoomenergie

Europäische Atomgemeinschaft


Internationaal Agentschap voor Atoomenergie

Internationale Atomenergie-Organisation




EGA [ Euratom | Europese Gemeenschap voor atoomenergie ]

EAG [ Euratom | Europäische Atomgemeinschaft ]


Europese Vereniging voor atoomenergie [ EAES | SEEA ]

Europäische Atomenergiegesellschaft [ EAEG | Europäische Kernenergiegesellschaft ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ten behoeve van de bescherming van de menselijke gezondheid op de lange termijn dient rekening te worden gehouden met milieucriteria die zijn gebaseerd op internationaal erkende wetenschappelijke gegevens (zoals gepubliceerd door de EC, de ICRP, de Wetenschappelijke Commissie van de Verenigde Naties inzake de gevolgen van atoomstraling, de Internationale Organisatie voor Atoomenergie (IAEA)).

Für die Zwecke des langfristigen Schutzes der menschlichen Gesundheit sollten auf international anerkannte wissenschaftliche Daten (wie sie etwa von der Europäischen Kommission, der ICRP, dem Wissenschaftlichen Ausschuss der Vereinten Nationen zur Untersuchung der Auswirkungen der atomaren Strahlung oder der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) veröffentlicht werden) gestützte Umweltkriterien berücksichtigt werden.


(10 bis) De kostenraming van de in deze verordening bedoelde ontmantelingsacties moet worden opgesteld volgens internationaal erkende criteria voor de raming van ontmantelingskosten, zoals de International Structure for Decommissioning Costing, een gezamenlijke publicatie van het Agentschap voor kernenergie, de Internationale Organisatie voor atoomenergie en de Commissie.

(10a) Die Kosten der von dieser Verordnung erfassten Stilllegungstätigkeiten sollten nach international anerkannten Standards für die Schätzung von Stilllegungskosten veranschlagt werden, beispielsweise nach dem gemeinsam von der Kernenergie-Agentur, der Internationalen Atomenergieorganisation und der Europäischen Kommission veröffentlichten Standard „International Structure for Decommissioning Costing“.


Ondanks het arrest van 10 december 2002 van het Europees Hof van Justitie in zaak C-29/99, waarin de bevoegdheid van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie wordt erkend om wetgeving op te stellen op het gebied van de veiligheid van nucleaire installaties, is het onmogelijk gebleken om verder te gaan met het ontwikkelen van het zogeheten “nucleaire pakket” , aangezien hiervoor in de Raad geen gekwalificeerde meerderheid te vinden was.

Nach dem Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 10. Dezember 2002 in der Rechtssache C-29/99 kann die Europäische Atomenergiegemeinschaft zwar durchaus Rechtsvorschriften für die Sicherheit von Kernkraftwerken erlassen, aber das so genannte „Nuklearpaket“ konnte nicht fortgeführt werden, weil keine qualifizierte Mehrheit im Rat zustande kam.


Ondanks het arrest van 10 december 2002 van het Europees Hof van Justitie in zaak C-29/99, waarin de bevoegdheid van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie wordt erkend om wetgeving op te stellen op het gebied van de veiligheid van nucleaire installaties, is het onmogelijk gebleken om verder te gaan met het ontwikkelen van het zogeheten “nucleaire pakket” , aangezien hiervoor in de Raad geen gekwalificeerde meerderheid te vinden was.

Nach dem Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 10. Dezember 2002 in der Rechtssache C-29/99 kann die Europäische Atomenergiegemeinschaft zwar durchaus Rechtsvorschriften für die Sicherheit von Kernkraftwerken erlassen, aber das so genannte „Nuklearpaket“ konnte nicht fortgeführt werden, weil keine qualifizierte Mehrheit im Rat zustande kam.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Gemeenschap voor Atoomenergie heeft zich er door toe te treden tot het Verdrag inzake nucleaire veiligheid, dat op 24 oktober 1996 in werking is getreden, toe verbonden om een internationaal erkend hoog niveau van nucleaire veiligheid in acht te nemen.

Die Europäische Atomgemeinschaft hat sich durch den Beitritt zu dem Übereinkommen über nukleare Sicherheit, das am 24. Oktober 1996 in Kraft getreten ist, dazu verpflichtet, ein international anerkanntes hohes Niveau der nuklearen Sicherheit einzuhalten.


De Europese Gemeenschap voor Atoomenergie heeft zich er door toetreding tot het Verdrag inzake nucleaire veiligheid, dat op 24 oktober 1996 in werking trad, toe verbonden om een internationaal erkend hoog niveau van nucleaire veiligheid in acht te nemen.

Die Europäische Atomenergiegemeinschaft hat sich durch den Beitritt zu dem Übereinkommen über nukleare Sicherheit, das am 24. Oktober 1996 in Kraft getreten ist, dazu verpflichtet, ein international anerkanntes hohes Niveau der nuklearen Sicherheit einzuhalten.


In het kader van haar jaarverslagen betreffende de controle op de toepassing van het Gemeenschapsrecht heeft de Commissie herhaaldelijk erkend dat de klager een essentiële rol vervult bij de ontdekking van inbreuken op het Gemeenschapsrecht, waarvan zij de naleving onder meer afdwingt door middel van de in artikel 226 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en in artikel 141 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie bedoelde procedure wegens niet-nakoming.

Die Kommission hat im Rahmen ihrer Jahresberichte über die Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts wiederholt eingeräumt, wie wichtig die Rolle des Beschwerdeführers bei der Aufdeckung von Verstößen gegen das Gemeinschaftsrecht ist, dessen Einhaltung sie insbesondere mittels der Vertragsverletzungsklage gemäß Artikel 226 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und Artikel 141 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft gewährleistet.


In het kader van haar jaarverslagen betreffende de controle op de toepassing van het Gemeenschapsrecht heeft de Commissie herhaaldelijk erkend dat de klager een essentiële rol vervult bij de ontdekking van inbreuken op het Gemeenschapsrecht, waarvan zij de naleving onder meer afdwingt door middel van de in artikel 226 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en in artikel 141 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie bedoelde procedure wegens niet-nakoming.

Die Kommission hat im Rahmen ihrer Jahresberichte über die Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts wiederholt eingeräumt, wie wichtig die Rolle des Beschwerdeführers bei der Aufdeckung von Verstößen gegen das Gemeinschaftsrecht ist, dessen Einhaltung sie insbesondere mittels der Vertragsverletzungsklage gemäß Artikel 226 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft und Artikel 141 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft gewährleistet.


Met de ondertekening van het Verdrag inzake nucleaire veiligheid, dat van kracht is geworden op 24 oktober 1996, verbond de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie zich ertoe voor nucleaire installaties een internationaal erkend, hoog veiligheidsniveau[27] in acht te nemen.

Die Europäische Atomgemeinschaft hat sich durch ihren Beitritt zum Übereinkommen über nukleare Sicherheit, das am 24. Oktober 1996 in Kraft trat, verpflichtet, einen weltweit anerkannten hohen Stand nuklearer Sicherheit zu wahren[27].


1. Deze verordening tast noch de bepalingen van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal met betrekking tot de werknemers met erkende vakbekwaamheid in een beroep in de kolenmijn- en staalindustrie, noch die van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie inzake de toegang tot gekwalificeerde arbeid op het gebied van de kernenergie, noch de ter uitvoering van deze Verdragen vastgestelde bepalingen aan.

(1) Diese Verordnung berührt nicht die Bestimmungen des Vertrages über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl betreffend die anerkannten Kohle- und Stahlfacharbeiter, die Bestimmungen des Vertrages zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft über den Zugang zu qualifizierten Beschäftigungen auf dem Kerngebiet und die Vorschriften zur Durchführung dieser Verträge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'atoomenergie wordt erkend' ->

Date index: 2023-06-29
w