Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anderen steunen
Anderen verdedigen
Bedrijfsplan steunen
Behoeften van gebruikers van gezondheidszorg steunen
Economische Gemeenschap van Westafrikaanse Staten
Ecowas
Ecowas-landen
Een voorstel steunen
Gebaseerd zijn op
Landen van de Ecowas
Opkomen voor anderen
Steunen
Steunen op
Steunen op de beschrijving
Stoelen op

Traduction de «au-ecowas te steunen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Ecowas-landen [ landen van de Ecowas ]

ECOWAS-Staaten [ ECOWAS-Länder ]


Economische Gemeenschap van Westafrikaanse Staten [ Ecowas ]

Wirtschaftsgemeinschaft westafrikanischer Staaten [ CEDEAO | ECOWAS ]




anderen steunen | anderen verdedigen | opkomen voor anderen

andere vertreten


gebaseerd zijn op | steunen op | stoelen op

basieren auf | beruhen auf | sich fussen auf | sich gruenden auf | sich stuetzen auf


behoeften van gebruikers van gezondheidszorg steunen

für die Bedürfnisse von Nutzern/Nutzerinnen des Gesundheitssystems eintreten


een voorstel steunen

einen Antrag unterstützen | einen Vorschlag unterstützen


steunen op de beschrijving

von der Beschreibung gestützt sein
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals het Hof reeds opmerkte in zijn arrest nr. 56/93 van 8 juli 1993 heeft de wetgever, door het onderscheid tussen arbeiders en bedienden te doen steunen op de voornamelijk manuele respectievelijk intellectuele aard van hun werk, verschillen in behandeling ingevoerd op grond van een criterium dat de invoering ervan op dat ogenblik bezwaarlijk objectief en redelijk zou kunnen verantwoorden (B.6.2.1).

Wie der Hof bereits in seinem Urteil Nr. 56/93 vom 8. Juli 1993 angemerkt hat, hat der Gesetzgeber dadurch, dass er den Unterschied zwischen Arbeitern und Angestellten auf die hauptsächlich manuelle bzw. intellektuelle Art ihrer Arbeit gegründet hat, Behandlungsunterschieden ein Kriterium zugrunde gelegt, das für diesen Unterschied, würde er zu diesem Zeitpunkt eingeführt, kaum eine angemessene Rechtfertigung bieten könnte (B.6.2.1).


De Brusselse Hoofdstedelijke Regering voert in hoofdorde de niet-ontvankelijkheid van de prejudiciële vragen aan, die geen enkel nuttig effect zouden hebben op de geschillen, daar zij zouden steunen op onjuiste hypothesen : er zou immers een besluit van de Regering bestaan dat de onteigening uitdrukkelijk toestaat en de onteigende personen zou geen geïndividualiseerd onderzoek van de verantwoording van de onteigening, noch een motivering in het licht van de uiterst dringende noodzakelijkheid en het algemeen nut, die voortvloeit uit de wijkovereenkomst « Maalbeek », zijn ontzegd.

Die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt führt in der Hauptsache die Unzulässigkeit der Vorabentscheidungsfragen an, die keine sachdienliche Wirkung für die Streitsachen hätten, da sie auf falschen Annahmen beruhten; es bestehe nämlich ein Erlass der Regierung, der ausdrücklich zur Enteignung ermächtige, und den enteigneten Personen werde keine individualisierte Untersuchung der Rechtfertigung der Enteignung und ebenfalls keine Begründung der Dringlichkeit und des Nutzens der Allgemeinheit, die aus dem Stadtviertelvertrag « Maelbeek » hervorgehe, vorenthalten.


De vordering dient te steunen op een recht van de gemeente en heeft tot doel een collectief belang te verdedigen.

Die Klage muss auf einem Recht der Gemeinde beruhen und bezweckt die Verteidigung eines kollektiven Interesses.


De verzoekende partijen, die hun beroep tot vernietiging op artikel 4, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof steunen, vorderen de vernietiging van de bepalingen die bij dat arrest ongrondwettig zijn verklaard.

Die klagenden Parteien, die ihre Nichtigkeitsklage auf Artikel 4 Absatz 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof gründen, beantragen die Nichtigerklärung der in diesem Entscheid für verfassungswidrig erklärten Bestimmungen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vóór de aanslag ambtshalve wordt gevestigd, geeft de administratie aan de belastingplichtige die zijn aangifte niet of niet tijdig heeft gedaan, bij ter post aangetekende brief kennis van de redenen waarom zij van die procedure gebruik maakt, van het bedrag van de inkomsten en andere gegevens waarop de aanslag zal steunen, alsmede van de wijze waarop die inkomsten en gegevens zijn vastgesteld (artikel 351, tweede lid).

Vor der Durchführung der Veranlagung von Amts wegen notifiziert die Verwaltung dem Steuerpflichtigen, der seine Erklärung nicht oder nicht fristgerecht eingereicht hat, per Einschreibebrief die Gründe für die Anwendung dieses Verfahrens, den Betrag der Einkünfte und die anderen Angaben, auf denen die Veranlagung basieren wird, und die Weise, wie diese Einkünfte und Angaben bestimmt wurden (Artikel 351 Absatz 2).


de bemiddelingsacties van de Ecowas te steunen, in overleg met de AU, de VN, de landen in de regio en andere internationale actoren;

die Unterstützung der Vermittlungsinitiative der ECOWAS, und zwar in Abstim­mung mit der AU, den Vereinten Nationen, den Ländern der Region und den anderen internationalen Akteuren;


De EU blijft de primordiale rol van de VN steunen en roept de relevante regionale organisaties, zoals de CPLP en ECOWAS, op om Guinee-Bissau actief te blijven helpen bij het verwezenlijken van politieke stabiliteit.

Die EU unterstützt weiterhin die herausragende Rolle der VN und fordert die einschlägigen regionalen Organisationen wie CPLP und ECOWAS auf, sich weiterhin aktiv dafür einzusetzen, dass Guinea-Bissau zu politischer Stabilität gelangt.


In het kader van haar beleid inzake preventie, beheer en oplossing van conflicten in Afrika zal de EU het versterkte Nigeriaanse vredeshandhavingsvermogen steunen en stimuleren, met inbegrip van het vermogen van Nigeria om bij te dragen tot de vredeshandhavingsactiviteiten van ECOWAS.

Im Rahmen ihrer Politik zur Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten in Afrika wird die EU Maßnahmen unterstützen und fördern, die auf eine Stärkung der Fähigkeit Nigerias zur Friedenssicherung abzielen, einschließlich der Fähigkeit, zur Friedenssicherung durch die Wirtschaftsgemeinschaft westafrikanischer Staaten (ECOWAS) beizutragen.


De Unie benadrukt tevens dat zij bereid is de VN en ECOWAS, die beide een significante rol bij de uitvoering van het akkoord moeten spelen, te steunen.

Die Europäische Union betont ferner ihre Bereitschaft, die VN und die ECOWAS zu unterstützen, die beide eine wichtige Rolle bei der Durchführung des Abkommens spielen.


Het verheugt de EU dat er mensenrechtenwaarnemers worden ingezet van de Verenigde Naties, de Afrikaanse Unie (AU) en de Economische Gemeenschap van West-Afrikaanse Staten (Ecowas) en de EU verklaart zich nogmaals bereid deze waarnemers te steunen.

Die EU begrüßt die derzeitige Entsendung von Menschenrechtsbeobachtern der Vereinten Nationen, der Afrikanischen Union (AU) und der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten (ECOWAS) und bekräftigt ihre Bereitschaft, sie zu unterstützen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'au-ecowas te steunen' ->

Date index: 2021-12-21
w