Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 2 augustus
Lees § 14

Traduction de «augustus 2002 waarbij » (Néerlandais → Allemand) :

Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie "mobiele urgentiegroep", artikel 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 juli 2002;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. April 1995 zur Anwendung gewisser Bestimmungen des am 7. August 1987 koordinierten Gesetzes über die Krankenhäuser auf die Funktion "Mobiler Rettungsdienst", Artikel 3, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 15. Juli 2002;


« Schendt artikel 7, § 1 [lees : § 14], van de besluitwet van 28 december 1944 zoals ingevoerd bij artikel 114 van de programmawet van 22 augustus [lees : 2 augustus] 2002, waarbij een wettelijke grondslag werd gegeven aan artikel 43 van het Werkloosheidsbesluit (koninklijk besluit van 25 november 1991) de artikelen 10, 11, 23 en 191 van de Grondwet, in samenlezing met artikel 14 en van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens in combinatie met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat verdrag doordat die bepaling aan vreemdelingen bijk ...[+++]

« Verstösst Artikel 7 § 1 [zu lesen ist: § 14] des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944, eingefügt durch Artikel 114 des Programmgesetzes vom 22. August [zu lesen ist: 2. August] 2002, durch den Artikel 43 des königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit eine gesetzliche Grundlage verliehen wurde, gegen die Artikel 10, 11, 23 und 191 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention sowie mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention dadurch, dass diese Bestimmung Ausländ ...[+++]


Gelet op het ministerieel besluit van 8 augustus 2002 waarbij het tijdelijk toegelaten wordt om in de meren van Bütgenbach en Robertville op coregionidae te vissen;

Aufgrund des Ministerialerlasses vom 8. August 2002, durch den der Fischfang des Renkens in den Stauseen von Bütgenbach und Robertville zeitweilig erlaubt wird;


- het ministerieel besluit van 8 augustus 2002 waarbij het toegelaten wordt om 's nachts op karper te vissen in het meer van Bütgenbach van 18 tot en met 20 oktober 2002;

- der Ministerialerlass vom 8. August 2002, durch den der Fang des Karpfens nachts im See von Bütgenbach vom 18. bis zum 20. Oktober 2002 erlaubt wird;


« Schendt artikel 7, § 1 [lees : § 14], van de besluitwet van 28 december 1944 zoals ingevoerd bij artikel 114 van de programmawet van 22 augustus [lees : 2 augustus] 2002, waarbij een wettelijke grondslag werd gegeven aan artikel 43 van het Werkloosheidsbesluit (koninklijk besluit van 25 november 1991) de artikelen 10, 11, 23 en 191 van de Grondwet, in samenlezing met artikel 14 en van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens in combinatie met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat verdrag doordat die bepaling aan vreemdelingen bijk ...[+++]

« Verstösst Artikel 7 § 1 [zu lesen ist: § 14] des Erlassgesetzes vom 28hhhhqDezember 1944, eingefügt durch Artikel 114 des Programmgesetzes vom 22hhhhqAugust [zu lesen ist: 2. August] 2002, durch den Artikel 43 des königlichen Erlasses vom 25hhhhqNovember 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit eine gesetzliche Grundlage verliehen wurde, gegen die Artikel 10, 11, 23 und 191 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention sowie mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention dadurch, dass diese Bestimmung Ausländern zusätzliche Bedingungen für die Zulassung zum Rech ...[+++]


De eerste drie middelen beogen de vernietiging van artikel 141, § 2, van de wet van 2 augustus 2002, waarbij een artikel 9bis wordt ingevoerd in de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België, dat luidt :

Die ersten drei Klagegründe bezwecken die Nichtigerklärung von Artikel 141 § 2 des Gesetzes vom 2. August 2002, mit dem ein Artikel 9bis in das Gesetz vom 22. Februar 1998 zur Festlegung des Grundlagenstatuts der Belgischen Nationalbank eingefügt wird, der wie folgt lautet:


18. Op 31 augustus 2002 had de Commissie namelijk nog altijd maar een klein gedeelte van de vergoedingsaanvragen ontvangen, waarbij bleek dat het merendeel van de controledeclaraties niet voldeden aan de voorwaarden, zodat niet tot uitbetaling kon worden overgegaan.

18. Bis zum 31. August 2002 hatte die Kommission nämlich nur eine geringe Anzahl von Anträgen auf Schlusszahlung erhalten, wobei bei den meisten Anträgen die Kontrollerklärungen so mangelhaft waren, dass nicht alle Zahlungsvoraussetzungen erfüllt waren.


Bij schrijven van 29 augustus 2002 verzocht de Raad het Parlement, overeenkomstig artikel 300, lid 3, tweede alinea juncto artikel 310 van het EG‑Verdrag, om instemming met het voorstel voor een besluit van de Raad en de Commissie betreffende de ondertekening, namens de Europese Gemeenschap, van de Europees-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Libanon, anderzijds (10820/2002 - COM(2002 ...[+++]

Mit Schreiben vom 29. August 2002 ersuchte der Rat gemäß Artikel 310 Absatz 3 zweiter Unterabsatz in Verbindung mit Artikel 310 des EG-Vertrags das Europäische Parlament um Zustimmung zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über die Unterzeichnung des Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten und der Libanesischen Republik (10820/2002 – KOM(2001) 170 – 2002/0083(AVC)).


E. overwegende dat generaal Musharraf op 21 augustus 2002 "Legal Framework Order 2002" (LFO) uitvaardigde, waarbij de president ten koste van de parlementaire democratie buitensporige bevoegdheden worden toegekend en het militaire apparaat een constitutionele rol bij het bestuur van het land krijgt toebedeeld,

E. unter Hinweis darauf, dass General Musharraf am 21. August 2002 den sogenannten "Legal Framework Order 2002" (LFO) erlassen hat, durch den der Präsident unangemessen starke Befugnisse zum Nachteil der parlamentarischen Demokratie erhält und die Rolle des Militärs in der Staatsführung institutionalisiert wird,


De heer Karl-Heinz Florenz was op 3 augustus 2002 betrokken bij een verkeersongeval in Neukirchen-Vluyn, waarbij de eveneens bij het ongeval betrokken Adrian Zygfryd Kolodziej om het leven kwam.

Karl-Heinz Florenz war am 3. August 2002 an einem Verkehrsunfall in Neukirchen-Vluyn beteiligt, bei dem der ebenfalls am Unfall beteiligte Adrian Zygfryd Kolodziej tödlich verletzt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 2002 waarbij' ->

Date index: 2023-12-25
w