Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augustus 2009 getiteld » (Néerlandais → Allemand) :

De mededeling van de Commissie van 10 augustus 2009 getiteld: „De productiemethode voor EU-statistieken: een visie voor de komende tien jaar” en de strategie van het ESS voor de uitvoering hiervan, gaan deze zeven uitdagingen aan door de werkmethoden in het ESS te willen herzien om het efficiënter en flexibeler te maken.

In der Mitteilung der Kommission vom 10. August 2009 über die Methode zur Erstellung von EU-Statistiken: eine Vision für das nächste Jahrzehnt und der ESS-Strategie für deren Umsetzung werden all diese Herausforderungen angesprochen, wobei die Arbeitsweise im ESS zur Steigerung seiner Effizienz und Flexibilität neu konzipiert werden soll.


De mededeling van de Commissie van 10 augustus 2009 getiteld: „De productiemethode voor EU-statistieken: een visie voor de komende tien jaar” en de strategie van het ESS voor de uitvoering hiervan, gaan deze zeven uitdagingen aan door de werkmethoden in het ESS te willen herzien om het efficiënter en flexibeler te maken.

In der Mitteilung der Kommission vom 10. August 2009 über die Methode zur Erstellung von EU-Statistiken: eine Vision für das nächste Jahrzehnt und der ESS-Strategie für deren Umsetzung werden all diese Herausforderungen angesprochen, wobei die Arbeitsweise im ESS zur Steigerung seiner Effizienz und Flexibilität neu konzipiert werden soll.


– gezien de mededeling van de Commissie van 4 augustus 2009 getiteld „Verslag over het digitale concurrentievermogen van Europa: Voornaamste successen van de i2010-strategie 2005-2009” (COM(2009)0390),

– unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom 4 August 2009 mit dem Titel „Bericht über die digitale Wettbewerbsfähigkeit Europas: Hauptergebnisse der i2010-Strategie 2005–2009 (KOM(2009)0390),


– gezien de mededeling van de Commissie van 4 augustus 2009 getiteld "Verslag over het digitale concurrentievermogen van Europa: Voornaamste successen van de i2010-strategie 2005-2009" (COM(2009)0390),

– unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom 4 August 2009 mit dem Titel „Bericht über die digitale Wettbewerbsfähigkeit Europas: Hauptergebnisse der i2010-Strategie 2005–2009 (KOM(2009)0390),


– gezien de mededeling van de Commissie van 4 augustus 2009 getiteld „Verslag over het digitale concurrentievermogen van Europa: Voornaamste successen van de i2010-strategie 2005-2009” (COM(2009)0390 ),

– unter Hinweis auf die Mitteilung der Kommission vom 4 August 2009 mit dem Titel „Bericht über die digitale Wettbewerbsfähigkeit Europas: Hauptergebnisse der i2010-Strategie 2005–2009 (KOM(2009)0390 ),


– gezien de mededeling van de Commissie van 20 augustus 2009 getiteld "BBP en verder: het meten van vooruitgang in een veranderende wereld" (COM(2009)0433),

– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission vom 20. August 2009 mit dem Titel "Das BIP und mehr: die Messung des Fortschritts in einer Welt im Wandel" (KOM(2009)0433),


– gezien de mededeling van de Commissie van 20 augustus 2009 getiteld "BBP en verder: het meten van vooruitgang in een veranderende wereld" (COM(2009)0433 ),

– in Kenntnis der Mitteilung der Kommission vom 20. August 2009 mit dem Titel "Das BIP und mehr: die Messung des Fortschritts in einer Welt im Wandel" (KOM(2009)0433 ),


gezien de studie over de toegang van het midden- en kleinbedrijf tot de Europese normalisatie getiteld „Enabling small and medium-sized enterprises to achieve greater benefits from standards and from involvement in standardisation”, die is uitgevoerd in opdracht van het Europees Comité voor normalisatie (CEN) en het Europees Comité voor elektrotechnische normalisatie (CENELEC) (augustus 2009),

unter Hinweis auf die Studie über den Zugang der KMU zur europäischen Normung mit dem Titel „Schaffung von Möglichkeiten für kleine und mittlere Unternehmen, größeren Nutzen aus Normen und aus der Mitwirkung an der Festlegung von Normen zu ziehen“, die vom Europäischen Komitee für Normung (CEN) und dem Europäischen Komitee für Elektrotechnische Normung (CENELEC) (August 2009) in Auftrag gegeben wurde,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 2009 getiteld' ->

Date index: 2022-05-04
w