Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Thans
Worden

Traduction de «augustus betreffende de situatie in georgië heeft geleid » (Néerlandais → Allemand) :

Het is waar dat de interventie van president Sarkozy in augustus betreffende de situatie in Georgië heeft geleid tot het staken van de militaire actie.

Es ist wahr, dass die Intervention von Präsident Sarkozy im August in Bezug auf die Lage in Georgien dazu geführt hat, dass eine Militäraktion gestoppt wurde.


2015 werd gekenmerkt door vorderingen bij de uitvoering van bestaande MFB-pakketten voor Georgië, Jordanië, Kirgizië en Tunesië, en de aanhoudend moeilijke politieke en economische situatie in Oekraïne, die heeft geleid tot de goedkeuring van een derde grootschalig MFB-pakket voor dit land.

Das Jahr 2015 war geprägt durch Fortschritte bei der Umsetzung mehrerer laufender Finanzhilfemaßnahmen für Georgien, Jordanien, Kirgisistan und Tunesien und die weiterhin schwierige politische und wirtschaftliche Lage in der Ukraine, die Anlass zur Gewährung einer dritten umfassenden MFA-Maßnahme für das Land gegeben hat.


G. overwegende dat als gevolg van de instabiele situatie en een gebrek aan veiligheid in het land, terroristische aanvallen door militante groeperingen in Egypte toenemen, in het bijzonder in de Sinaï, wat onder andere heeft geleid tot de moord op 25 politieagenten buiten diensttijd in de Noordelijke Sinaï op 19 augustus 2013;

G. in der Erwägung, dass infolge der Instabilität und der fehlenden Sicherheit im Land von militanten Gruppen ausgehende terroristische Aktivitäten in Ägypten, insbesondere auf der Sinai-Halbinsel, zunehmen, wozu auch die Tötung von 25 Polizisten außerhalb ihres Dienstes im Norden der Sinai-Halbinsel am 19. August 2013 zählt;


In haar advies bij het voorontwerp dat heeft geleid tot de bijzondere wet van 12 augustus 2003 heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State overigens erop gewezen dat de « aangelegenheden waarop de [.] overdracht van bevoegdheid betrekking heeft, [.] thans [worden] geregeld in de wet van 5 augustus 1991 betreffende de in-, uit- en doo ...[+++]

In ihrem Gutachten zu dem Vorentwurf, der zu dem Sondergesetz vom 12. August 2003 geführt hat, hat die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates im Ubrigen darauf hingewiesen, dass die « Angelegenheiten, auf die sich die Zuständigkeitsübertragung bezieht, nunmehr im Gesetz vom 5. August 1991 über die Ein-, Aus- und Durchfuhr von Waffen, Munition und eigens zu militärischen Zwecken dienendem Material und von diesbezüglicher Technologie in der durch die Gesetze vom 25. und 26. März 2003 abgeänderten Fassung geregelt werden » (Parl. Dok., S ...[+++]


Dat artikel vindt zijn oorsprong in een amendement nr. 73 bij het wetsontwerp tot wijziging van de wet van 7 februari 2003 houdende diverse bepalingen inzake verkeersveiligheid, dat heeft geleid tot het aannemen van de wet van 20 juli 2005 tot wijziging van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer (Belgisch Staatsblad , 11 augustus ...[+++]

Dieser Artikel hat seinen Ursprung in einem Abänderungsantrag Nr. 73 zum Gesetzentwurf zur Abänderung des Gesetzes vom 7. Februar 2003 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Verkehrssicherheit, der zur Annahme des Gesetzes vom 20. Juli 2005 zur Abänderung der koordinierten Gesetze vom 16. März 1968 über die Strassenverkehrspolizei geführt hat (Belgisches Staatsblatt, 11. August 2005).


Georgië heeft sinds de uitbarsting van het militaire conflict met Rusland in augustus 2008 te kampen met een zware economische neergang, die zowel directe als indirecte schade heeft veroorzaakt, maar ook heeft geleid tot een groot aantal intern ontheemden.

Georgien ist seit dem Ausbruch des militärischen Konflikts mit Russland im August 2008, der mit direkten und indirekten Schäden einherging und überdies zu einer großen Anzahl Binnenflüchtlinge geführt hat, von einer schweren Rezession betroffen.


A. overwegende dat de binnenlandse situatie in Georgië binnen enkele weken is verslechterd, hetgeen heeft geleid tot de ernstigste crisis sinds de rozenrevolutie van 2003,

A. in der Erwägung, dass sich die innenpolitische Situation in Georgien innerhalb weniger Wochen zugespitzt und zur tiefsten Krise seit der Rosenrevolution 2003 geführt hat,


21. benadrukt het feit dat volgens de conclusies van de door de EU geleide onafhankelijke internationale onderzoekscommissie voor de oorlog in Georgië van augustus 2008, zowel Georgië als Rusland duidelijke verantwoordelijkheid voor de tragische gebeurtenissen dragen en wijst erop dat gedurende de vijf dagen van gevechten zowel het Russische als het Georgische en het Zuid-Ossetische leger het internationale humanitaire recht hebben geschonden; betreurt het feit dat Rusland ...[+++]

21. betont, dass nach den Schlussfolgerungen der unabhängigen internationalen Untersuchungskommission zum Konflikt in Georgien unter Leitung der EU vom August 2008 sowohl Georgien als auch Russland eine klare Verantwortung für die tragischen Ereignisse tragen, und weist darauf hin, dass während der fünftägigen Kämpfe die Armeen Russlands, Georgiens und Südossetiens allesamt gegen das human ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


De gevolgen hiervan hebben de Georgische economie verder onder druk gezet (een situatie die nog werd verergerd door het ineenstorten van de nationale valuta, gebrek aan energie en de verslechtering van de vervoersverbindingen tussen Georgië en Rusland) hetgeen ook geleid heeft tot een groot aantal ontheemden (ongeveer 240.000 op een bevolking van 5,45 miljoen).

Die Auswirkungen dieser Konflikte haben (erschwert durch den Zusammenbruch der Landeswährung, den Energiemangel und die Verschlechterungen der Verkehrsverbindungen zwischen Georgien und Rußland) sowohl die georgische Wirtschaft weiter belastet als auch zu zahlreichen Vertriebenen geführt (rund 240.000 von einer Bevölkerung von 5,45 Millionen).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus betreffende de situatie in georgië heeft geleid' ->

Date index: 2022-10-31
w