Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augustus en betuigt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aanvullend Protocol bij de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 betreffende de bescherming van de slachtoffers van internationale gewapende conflicten (Protocol I)

Zusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12.08.1949 über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter Konflikte (Protokoll I)


Aanvullend Protocol bij de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 betreffende de bescherming van slachtoffers van niet-internationale gewapende conflicten (Protocol II)

Zusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12.08.1949 über den Schutz der Opfer nicht internationaler bewaffneter Konflikte (Protokoll II)


Verdrag betreffende de toepassing op de zeeoorlog der beginselen van de Conventie van Genève van 22 augustus 1864

Abkommen betreffend die Anwendung der Grundsätze der Genfer Konvention vom 22. August 1864 auf den Seekrieg
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. veroordeelt dat er ook burgerslachtoffers zijn gemaakt, waaronder ook vele vrouwen en kinderen, en dat de burgerbevolking aan beide zijden, vooral in de Gazastrook, te lijden heeft gehad onder het geweld waarmee het conflict in juli en augustus 2014 tussen Israël enerzijds en Hamas en andere Palestijnse gewapende groepen anderzijds werd uitgevochten, en betuigt zijn oprecht medeleven met de nabestaanden van onschuldige slachtoffers;

1. verurteilt den Tod von Zivilisten, unter denen sich viele Frauen und Kinder befinden, und beklagt das Leid der Zivilbevölkerung auf beiden Seiten, insbesondere der Bevölkerung im Gazastreifen, die Opfer des gewalttätigen Konflikts vom Juli und August 2014 zwischen Israel einerseits und der Hamas und anderen bewaffneten palästinensischen Gruppen andererseits geworden sind, und spricht den Familien der unschuldigen Opfer sein aufrichtiges Beilei ...[+++]


De EU veroordeelt de moord op mensenrechtenverdedigster Zarema Sadulayeva en haar echtgenoot Alik Dzhabrailov in Tsjetsjenië op 10 augustus en betuigt haar solidariteit met de families van de slachtoffers.

Die Europäische Union verurteilt die Ermordung der Menschenrechtsverteidigerin Sarema Sadulajewa und ihres Ehemannes Alik Dschabrailow am 10. August 2009 in Tschetsche­nien und bringt ihre Solidarität mit den Familien der Ermordeten zum Ausdruck.


52. betuigt nogmaals zijn nadrukkelijke steun aan het Internationaal Strafhof (ICC) en diens voornaamste doelstelling, namelijk de bestrijding van straffeloosheid met betrekking tot genocide, oorlogsmisdaden en misdaden tegen de menselijkheid; is verheugd dat met de ratificaties van het Statuut van Rome door Bangladesh, de Seychellen, Saint Lucia en Moldavië in maart, augustus en oktober 2010 het totaal aantal partijen bij het verdrag op 114 is gekomen; benadrukt dat het Statuut van Rome van het ICC door alle lidstaten is geratificeerd als essentieel el ...[+++]

52. bringt erneut seine nachhaltige Unterstützung für den IStGH und dessen Hauptziel der Bekämpfung der Straflosigkeit für Genozid, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zum Ausdruck; begrüßt, dass Bangladesch, die Seychellen, St. Lucia und Moldau im März, August bzw. Oktober 2010 das Römische Statut ratifiziert haben, wodurch sich die Gesamtzahl der Vertragsstaaten auf 114 erhöht hat; betont, dass das Römische Statut von allen EU-Mitgliedstaaten als wesentlicher Bestandteil der demokratischen Grundsätze und Werte ...[+++]


- gelet op het protocol voor samenwerking op energiegebied, dat op 6 augustus 2009 door Rusland en Turkije werd ondertekend en waarbij de Turkse regering haar preliminaire instemming betuigt met de aanleg van de South Stream gaspijpleiding en waarbij Rusland toestemming krijgt tot het uitvoeren van verkenningswerkzaamheden voor de pijpleiding in de territoriale wateren van Turkije,

– unter Hinweis auf das am 6. August 2009 in Ankara unterzeichnete Protokoll über die Zusammenarbeit in der Gaswirtschaft zwischen Russland und der Türkei, demzufolge die Türkei den Bau der South-Stream-Pipeline in türkischen Hoheitsgewässern vorab genehmigt und erlaubt, dass Russland dort Untersuchungen für die Pipeline durchführt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. vraagt de Raad en de Commissie hun beleid jegens Rusland te herzien mocht Rusland zijn toezeggingen in het staakt-het-vurenakkoord niet nakomen; betuigt daarom zijn instemming met het besluit van de Europese Raad om de onderhandelingsbesprekingen over de partnerschapsovereenkomst op te schorten zolang de Russische troepen zich niet hebben teruggetrokken op de stellingen die zij vóór 7 augustus 2008 innamen;

15. fordert den Rat und die Kommission auf, ihre Politik gegenüber Russland zu überprüfen, falls Russland seine Verpflichtungen im Rahmen der Waffenstillstandsvereinbarung nicht einhält; unterstützt deshalb den Beschluss des Europäischen Rates, die Verhandlungen über das Partnerschafts- und Kooperationsabkommen zu vertagen, bis die russischen Streitkräfte auf ihre Positionen vor dem 7. August 2008 zurückgezogen worden sind;


4. betuigt de ECB zijn erkentelijkheid voor het uitstekende werk dat zij heeft verricht door het beheersen van de financiële onrust die is ontstaan als gevolg van de subprime-hypotheekcrisis in de Verenigde Staten, en denkt daarbij met name aan de transactie van 9 augustus 2007 waarbij voor een bedrag van 95 miljard EUR aan liquiditeiten in de markten werd geïnjecteerd, uitgevoerd als een vaste-rentetender tegen 4,0%, en waarbij de Bank dezelfde procedure volgde als bij normale markttransacties; merkt op dat deze transactie, samen met de 'fine-tuning'-tr ...[+++]

4. erkennt die ausgezeichnete Arbeit der EZB bei der Bewältigung der Finanzmarktunruhen an, die durch die Krise auf dem Subprime-Hypothekenmarkt in den Vereinigten Staaten ausgelöst wurden, verweist dabei insbesondere auf die Operation vom 9. August 2007, durch die dem Markt in einem Mengentender zu einem Zinssatz von 4,00 % zusätzliche Liquidität in Höhe von 95 Mrd. EUR zugeführt wurde, wobei dasselbe Verfahren wie bei den normalen Finanzmarktoperationen der EZB zur Anwendung kam; stellt fest, dass dieser Schritt zusammen mit Feinsteuerungsoperationen und umfangreichen wöc ...[+++]


3. De Raad betuigt zijn krachtige steun voor Resolutie 1706 van de VN-Veiligheidsraad van 31 augustus 2006, die het mandaat van de VN-missie in Sudan (UNMIS) uitbreidt tot Darfur en de militaire en civiele onderdelen daarvan versterkt met het oog op een spoedige en effectieve uitvoering van het DPA en de in 2004 in Ndjamena gesloten humanitaire staakt-het-vuren-overeenkomst.

3. Der Rat unterstützt nachdrücklich die Resolution 1706 des VN-Sicherheitsrates vom 31. August 2006, durch die das Mandat der VN-Mission in Sudan (UNMIS) auf Darfur ausgeweitet und ihre militärischen und zivilen Komponenten zur Unterstützung der zügigen und wirksamen Umsetzung des Darfur-Friedensabkommens und des im Jahr 2004 in N'Djamena geschlossenen Abkommens über eine humanitäre Waffenruhe gestärkt werden.




D'autres ont cherché : augustus en betuigt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus en betuigt' ->

Date index: 2021-12-18
w