Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augustus jongstleden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aanvullend Protocol bij de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 betreffende de bescherming van slachtoffers van niet-internationale gewapende conflicten (Protocol II)

Zusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12.08.1949 über den Schutz der Opfer nicht internationaler bewaffneter Konflikte (Protokoll II)


Verdrag betreffende de toepassing op de zeeoorlog der beginselen van de Conventie van Genève van 22 augustus 1864

Abkommen betreffend die Anwendung der Grundsätze der Genfer Konvention vom 22. August 1864 auf den Seekrieg


Aanvullend Protocol bij de Verdragen van Genève van 12 augustus 1949 betreffende de bescherming van de slachtoffers van internationale gewapende conflicten (Protocol I)

Zusatzprotokoll zu den Genfer Abkommen vom 12.08.1949 über den Schutz der Opfer internationaler bewaffneter Konflikte (Protokoll I)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de media heeft de CFDT op 24 augustus jongstleden bij het Tribunal de Commerce te Parijs een voorstel tot overname van de onderneming ingediend.

Den Informationen der Medien zufolge hat die CFDT dem Pariser Handelsgericht am vergangenen 24. August ein Angebot zur Übernahme des Unternehmens vorgelegt.


In augustus jongstleden is het geweld van moslimfundamentalisten tegen de christenen in Punjab (Pakistan) geëscaleerd.

Im letzten August kam es im Punjab (Pakistan) zu einer Eskalation der Gewalt islamischer Fundamentalisten gegen Christen.


− (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik zou het Parlement willen bedanken voor zijn steun aan het Commissievoorstel van augustus jongstleden.

− Frau Präsidentin, meine Damen und Herren Abgeordnete! Ich danke dem Parlament, dass es den Kommissionsvorschlag vom vergangenen August unterstützt.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, op 12 augustus jongstleden heeft er in de Straat van Gibraltar een botsing plaatsgevonden tussen het vrachtschip New Flame en de olietanker Torm Gertrud.

– (ES) Herr Präsident! Am 12. August dieses Jahres ereignete sich in der Straße von Gibraltar eine Kollision zwischen dem Frachtschiff „New Flame“ und dem Öltanker „Torm Gertrud“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij roept de partijen op onverwijld uitvoering te geven aan alle maatregelen die ervoor moeten zorgen dat de situatie in de hoofdstad weer normaal wordt, en deze maatregelen vervolgens nauwgezet na te leven, overeenkomstig het akkoord dat op 22 augustus jongstleden openbaar is gemaakt.

Sie fordert die Parteien auf, gemäß der am 22. August veröffentlichten Vereinbarung unverzüglich die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, damit sich die Lage in der Hauptstadt wieder normalisiert, und sich strikt an alle diese Maßnahmen zu halten.


Ik ben van mening dat de Commissie meer inlichtingen had kunnen verstrekken gezien de staatsgreep van augustus jongstleden, aangezien ze heeft voorgesteld een delegatie van de Europese Unie naar Mauritanië te zenden om toe te zien op de verkiezingen die daar momenteel plaatsvinden.

Meiner Meinung nach hätte die Kommission mehr Informationen im Zusammenhang mit dem Staatsstreich im August vergangenen Jahres übermitteln können, denn sie hat vor, eine EU-Delegation zur Überwachung der Wahlen in das Land zu entsenden.


Voorts zou ik graag de nadruk willen leggen op de noodzaak de gemeenschappelijke marktordening voor groenten en fruit zo spoedig mogelijk te herzien, zoals de Europese Commissie heeft toegezegd te zullen doen in haar mededeling van 10 augustus jongstleden.

Ich möchte ebenfalls unterstreichen, dass es notwendig ist, die Gemeinsame Marktorganisation im Sektor Obst und Gemüse möglichst bald zu überarbeiten, wozu sich die Europäische Kommission in ihrer Mitteilung vom 10. August vergangenen Jahres verpflichtet hatte.


Gememoreerd zij dat Chili, Peru, Ecuador en Colombia in augustus jongstleden de zogeheten "Galápagos-overeenkomst" hebben ondertekend (een kaderovereenkomst voor de instandhouding van de visbestanden in volle zee in het zuidoosten van de Stille Oceaan).

Wie erinnerlich, haben Chile, Peru, Ecuador und Kolumbien im August dieses Jahres das so genannte Galapagos-Übereinkommen (ein Rahmenübereinkommen zur Erhaltung der Fischereiressourcen auf der Hohen See im Südostpazifik) unterzeichnet.


reagerende op de verklaringen die de Kongolese autoriteiten op 23 augustus jongstleden ten overstaan van het corps diplomatique in Kinshasa hadden afgelegd, en op de voorstellen die de president van de Democratische Republiek Congo onlangs in een brief aan de secretaris-generaal van de Verenigde Naties en aan de lidstaten van de Europese Unie heeft geformuleerd:

im Anschluss an die Erklärungen der kongolesischen Regierung vom 23. August 2000 in Kinshasa vor dem Diplomatischen Korps und die Vorschläge, die der Präsident der Demokratischen Republik Kongo vor kurzem schriftlich dem Generalsekretär der Vereinten Nationen und den Mitgliedstaaten der Europäischen Union unterbreitet hat


V E R E N I G D K O N I N K R I J K Aantal projecten en kosten : In het besluit van december werden 36 projecten aangehouden, voor een bedrag van 975.794 ecu. Deze vormden een aanvulling op de 24 in augustus jongstleden goedgekeurde projecten, waardoor het totaalbedrag van de communautaire cofinanciering tot 1.564.673 ecu steeg.

VEREINIGTES KÖNIGREICH Anzahl und Kosten der Projekte Zusätzlich zu den im August genehmigten Projekten wurden nun 36 Projekte über 975.794 ECU berücksichtigt, womit sich die gemeinschaftliche Kofinanzierung auf insgesamt 1.564.673 ECU erhöht.




D'autres ont cherché : augustus jongstleden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus jongstleden' ->

Date index: 2024-02-01
w