Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de rechter de toestemming aanvragen
Geïnformeerde toestemming
Informed consent
Instemming met overlevering
Ondersteuning bieden bij geïnformeerde toestemming
Op informatie gebaseerde toestemming
Steun aan auteurs bieden
Stilzwijgende toestemming
Toestemming
Toestemming met kennis van zaken
Toestemming tot overdracht
Toestemming van de Raad voor de Kinderbescherming
Toestemming van de Voogdijraad
Toestemming voor overlevering

Traduction de «auteur om toestemming » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geïnformeerde toestemming | informed consent | op informatie gebaseerde toestemming | toestemming met kennis van zaken

aufgeklärte Einwilligung | aufgeklärte Zustimmung | Einverständniserklärung | Einwilligung nach Aufklärung | Patienteneinwilligung | Patienteninformation und Einwilligungserklärung | Zustimmung des Vorantragstellers


adviseren in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers | advies geven in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers | raad geven in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers

Patienten/Patientinnen nach Aufklärung zur Zustimmung raten


toestemming van de Raad voor de Kinderbescherming | toestemming van de Voogdijraad

Zustimmung der Vormundschaftsbehörde


instemming met overlevering | toestemming tot overdracht | toestemming voor overlevering

Zustimmung zur Übergabe | Zustimmung zur Überstellung




aan de rechter de toestemming aanvragen

beim Richter die Erlaubnis beantragen




voorbehoud van toestemming door de justitiële autoriteiten

Justizvorbehalt


ondersteuning bieden bij geïnformeerde toestemming

bei der Einwilligung nach Aufklärung helfen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Opmerking: de bijdragen en namen van de auteurs kunnen bekend worden gemaakt, tenzij de auteurs bij het inzenden van hun bijdrage expliciet weigeren om toestemming te geven voor publicatie.

Zu beachten ist, dass die Beiträge und Namen der Autoren publik gemacht werden können, sofern bei Übermittlung des Beitrags die Zustimmung zur Veröffentlichung nicht ausdrücklich verweigert wird.


Er zij op gewezen dat de bijdragen en de namen van de auteurs op het internet kunnen worden gepubliceerd, tenzij de respondenten bij het versturen van hun bijdragen expliciet vermelden dat zij hier geen toestemming voor geven.

Zu beachten ist, dass die Beiträge und Namen der Autoren veröffentlicht werden können, sofern bei Übermittlung des Beitrags die Zustimmung zur Veröffentlichung nicht ausdrücklich verweigert wird.


onderstreept dat veel lidstaten dankzij de flexibiliteit van de richtlijn in sommige gevallen een begin konden maken met energie-efficiëntiemaatregelen, en is van mening dat deze flexibiliteit met betrekking tot alternatieve maatregelen cruciaal is voor lidstaten om in de toekomst energie-efficiëntieprogramma's en -projecten uit te voeren; verlangt dat de mazen in de bestaande richtlijn die verantwoordelijk zijn voor de tegenvallende resultaten, met name in artikel 7, moeten worden gedicht, maar dat de lidstaten voldoende flexibiliteit moeten behouden bij de keuze van maatregelen; merkt op dat de EPRS in zijn studie naar de uitvoering van artikel 7 , die gebaseerd is op door de lidstaten verstrekte cijfers, tot de conclusie ...[+++]

betont, dass in einigen Fällen die Flexibilität der Richtlinie vielen Mitgliedstaaten den Einstieg in Energieeffizienzmaßnahmen ermöglichte, und vertritt die Auffassung, dass diese Flexibilität in Bezug auf alternative Maßnahmen entscheidend dazu beiträgt, dass die Mitgliedstaaten künftig in der Lage sind, Programme und Projekte im Bereich der Energieeffizienz umzusetzen; fordert, dass die Schlupflöcher in der geltenden Richtlinie, die für den ungenügenden Erfolg der Richtlinie verantwortlich sind, insbesondere was Artikel 7 betrifft, beseitigt werden und gleichzeitig ein hinreichendes Maß an Flexibilität der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Auswahl von Maßnahmen gewahrt wird; weist darauf hin, dass eine vom Wissenschaftlichen Dienst des ...[+++]


Verweesde werken zijn werken, zoals boeken, kranten, tijdschriftartikelen en films, die auteursrechtelijk zijn beschermd, maar waarvan de auteurs of andere rechthebbenden onbekend zijn dan wel niet kunnen worden opgespoord of gecontacteerd met het doel om toestemming te verkrijgen voor het gebruik van de werken.

Als verwaist werden Werke wie Bücher, Zeitungs- und Zeitschriftenartikel sowie Filme bezeichnet, die urheberrechtlich geschützt sind, deren Urheber oder andere Rechteinhaber aber unbekannt sind und nicht ausfindig gemacht oder kontaktiert werden können, um eine Genehmigung zur Nutzung der Werke einzuholen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daar Painer meende dat de openbaarmaking van die foto’s inbreuk had gemaakt op haar auteursrechten, heeft zij de Oostenrijkse rechter verzocht, de persuitgevers te gelasten de reproductie en/of de distributie van de foto’s en het montageportret zonder haar toestemming en zonder vermelding van haar naam als auteur te staken.

Da Frau Painer der Auffassung war, dass mit der Veröffentlichung dieser Fotos ihr Urheberrecht verletzt worden sei, beantragte sie bei den österreichischen Gerichten, den Presseverlagen aufzugeben, es zu unterlassen, die Fotos und das Phantombild ohne ihre Zustimmung und ohne Angabe ihres Namens als Urheberin zu vervielfältigen und/oder zu verbreiten.


Daarnaast heeft de Oostenrijkse rechter de vraag gesteld onder welke voorwaarden dergelijke foto’s door de media zonder toestemming van de auteur kunnen worden gebruikt voor opsporingsdoeleinden.

Ferner möchte das österreichische Gericht wissen, unter welchen Umständen die Medien solche Aufnahmen ohne Zustimmung ihres Urhebers für kriminalpolizeiliche Ermittlungen verwenden dürfen.


De media mogen een dergelijke foto echter zonder toestemming van de auteur openbaar maken indien zij in het kader van een rechercheonderzoek openbaar wordt gemaakt om de politie te helpen bij een opsporingsonderzoek

Die Medien dürfen eine solche Fotografie jedoch ohne Zustimmung ihres Urhebers veröffentlichen, wenn die Veröffentlichung im Rahmen kriminalpolizeilicher Ermittlungen der Polizei helfen soll, eine vermisste Person wiederzufinden


Deze zaak vindt haar oorsprong in een geding tussen de internetprovider Scarlet Extended NV en SABAM, een Belgische beheersmaatschappij die toestemming verleent voor het gebruik door derden van muziekwerken van auteurs, componisten en uitgevers.

Diese Rechtssache beruht auf einem Rechtsstreit zwischen der Scarlet Extended SA, einem Anbieter von Internetzugangsdiensten, und SABAM, einer belgischen Verwertungsgesellschaft, deren Aufgabe es ist, die Verwendung von Werken der Musik von Autoren, Komponisten und Herausgebern zu genehmigen.


a)niet door de Raad of een lidstaat opgestelde documenten die door de auteur, of met diens toestemming, openbaar gemaakt zijn.

a)weder vom Rat noch von einem Mitgliedstaat verfasste Dokumente, die von ihrem Verfasser oder mit dessen Zustimmung veröffentlicht wurden.


niet door de Raad of een lidstaat opgestelde documenten die door de auteur, of met diens toestemming, openbaar gemaakt zijn.

weder vom Rat noch von einem Mitgliedstaat verfasste Dokumente, die von ihrem Verfasser oder mit dessen Zustimmung veröffentlicht wurden.


w