Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteurswet 1912
Eengemaakt wetboek auteursrecht
Eengemaakte auteurswet

Traduction de «auteurswet » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


eengemaakt wetboek auteursrecht | eengemaakte auteurswet

einheitliches Urheberrechtsgesetz
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een andere mogelijkheid voor een diepgaandere controle van auteursrechten op Europees niveau is het ontwikkelen van een European Copyright Code (Europese auteurswet).

Ein anderer Ansatz für eine weitergehende Überarbeitung der Urheberrechtsregelungen auf europäischer Ebene könnte die Entwicklung eines europäischen Urheberrechtskodex sein.


Een andere mogelijkheid voor een diepgaandere controle van auteursrechten op Europees niveau is het ontwikkelen van een European Copyright Code (Europese auteurswet).

Ein anderer Ansatz für eine weitergehende Überarbeitung der Urheberrechtsregelungen auf europäischer Ebene könnte die Entwicklung eines europäischen Urheberrechtskodex sein.


Het bij artikel 55, eerste lid, van de Auteurswet ingestelde « recht op een vergoeding voor de reproduktie voor eigen gebruik » voor de auteurs, de uitvoerende kunstenaars en de producenten van fonogrammen en van audiovisuele werken is ingevoerd ter compensatie van het verlies dat zij lijden ingevolge de exploitatie van beschermde werken in de privésfeer, die uitdrukkelijk is toegestaan op grond van de artikelen 22, § 1, 5°, en 46, eerste lid, 4°, van de Auteurswet, zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding van die wet :

Der durch Artikel 55 Absatz 1 des Urheberrechtsgesetzes eingeführte « Anspruch auf eine Vergütung für die Vervielfältigung zur privaten Benutzung » für die Urheber, die ausübenden Künstler und die Produzenten von Tonträgern und audiovisuellen Werken wurde eingeführt als Ausgleich für den Verlust, den sie durch die Nutzung geschützter Werke im privaten Bereich erleiden, was ausdrücklich erlaubt ist aufgrund der Artikel 22 § 1 Nr. 5 und 46 Absatz 1 Nr. 4 des Urheberrechtsgesetzes, wie aus den Vorarbeiten zu diesem Gesetz hervorgeht:


27. dringt er bij de Oekraïense autoriteiten op aan om in het kader van de toetreding tot de WTO en de relevante bilaterale overeenkomsten met de EU, de wetgeving inzake intellectueel eigendom en de wetshandhaving in overeenstemming te brengen met de Gemeenschapswetgeving, de WTO-regels, in het bijzonder die welke betrekking hebben op handelsgerelateerde aspecten van intellectuele eigendom (TRIPS), en andere relevante internationale normen, en ervoor te zorgen dat deze volledig, consistent en onafgebroken ten uitvoer worden gelegd, zodat vervalsing en piraterij effectief kunnen worden bestreden; dringt er bij de Oekraïense wetgever op aan om al in een vroeg stadium van het wetgevingsproces en voordat eventuele herziening ...[+++]

27. fordert die ukrainischen Behörden nachdrücklich auf, im Zuge ihres Beitritts zur WTO und im Rahmen der jeweiligen bilateralen Abkommen mit der Europäischen Union ihre Gesetze zum Schutz der Rechte an geistigem Eigentum mit dem Besitzstand der Gemeinschaft, den WTO-Regeln, besonders dem Übereinkommen über die handelsbezogenen Aspekte der Rechte am geistigen Eigentum (TRIPS), und anderen einschlägigen internationalen Normen in Einklang zu bringen und dafür Sorge zu tragen, dass diese umfassend, konsequent und dauerhaft umgesetzt werden, damit Fälschungen und Piraterie wirksam bekämpft werden können; fordert den Gesetzgeber der Ukraine auf, sich mit der Europäischen Union und den relevanten Akteuren ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. dringt er bij de Oekraïense autoriteiten op aan om in het kader van de toetreding tot de WTO en de relevante bilaterale overeenkomsten met de EU, de wetgeving inzake intellectueel eigendom en de wetshandhaving in overeenstemming te brengen met de Gemeenschapswetgeving, de WTO-regels, in het bijzonder die welke betrekking hebben op handelsgerelateerde aspecten van intellectuele eigendom (TRIPS), en andere relevante internationale normen, en ervoor te zorgen dat deze volledig, consistent en onafgebroken ten uitvoer worden gelegd, zodat vervalsing en piraterij effectief kunnen worden bestreden; dringt er bij de Oekraïense wetgever op aan om al in een vroeg stadium van het wetgevingsproces en voordat eventuele herziening ...[+++]

27. fordert die ukrainischen Behörden nachdrücklich auf, im Zuge ihres Beitritts zur WTO und im Rahmen der jeweiligen bilateralen Abkommen mit der Europäischen Union ihre Gesetze zum Schutz der Rechte an geistigem Eigentum mit dem Besitzstand der Gemeinschaft, den WTO-Regeln, besonders dem Übereinkommen über die handelsbezogenen Aspekte der Rechte am geistigen Eigentum (TRIPS), und anderen einschlägigen internationalen Normen in Einklang zu bringen und dafür Sorge zu tragen, dass diese umfassend, konsequent und dauerhaft umgesetzt werden, damit Fälschungen und Piraterie wirksam bekämpft werden können; fordert den Gesetzgeber der Ukraine auf, sich mit der Europäischen Union und den relevanten Akteuren ...[+++]


In 2005 kwam de Commissie tot de conclusie dat de auteurswet van 2001 hervorming behoefde.

2005 kam die Kommission zu dem Schluss, dass die 2001 erlassenen Rechtsvorschriften für Urheberrechte geändert werden müssen.


Als onderdeel van een algemene herziening van de auteurswet bezint de Commissie zich thans over het probleem dat in deze vraag wordt aangekaart.

Im Zuge der allgemeinen Revision des Urheberrechts befasst sich die Kommission auch mit der Problematik, um die es in der Anfrage geht.


Er zij echter opgemerkt dat als gevolg van jurisprudentie waardoor de Nederlandse auteurswet in het licht van de richtlijn wordt geïnterpreteerd, het verval van het recht nu eveneens in Nederland wordt toegepast [9].

Es ist hingegen festzuhalten, daß in den Niederlanden infolge der Rechtsprechung, die das niederländische Urheberrechtsgesetz im Licht der Richtlinie interpretiert, die Erschöpfung in der Gemeinschaft jetzt dementsprechend gehandhabt wird [9].


Volgens de president van de rechtbank van Den Haag in de zaak-Novell moet de Nederlandse auteurswet, die geen voorschriften inzake uitputting van het recht bevat, zoveel mogelijk overeenkomstig de bepalingen van de richtlijn worden geïnterpreteerd.

Der Vorsitzende des Arrondissementgerichts Den Haag hat in der Rechtssache ,Novell" die Meinung vertreten, daß das niederländische Urheberrechtsgesetz, das keine Bestimmungen über die Erschöpfung enthält, so weit wie möglich in Übereinstimmung mit der Richtlinie zu interpretieren ist.


In het kader van de studie van 1997 werd immers opgemerkt dat de Japanse auteurswet voorziet in uitzonderingen voor "alle programmeertalen, regels of algoritmen die worden gebruikt voor het maken van dergelijke" computerprogramma's.

Anläßlich der 1997 durchgeführten Studie wurde in der Tat festgestellt, daß im japanischen Urheberrechtsgesetz Ausnahmen für ,alle Programmiersprachen, Regeln oder Algorithmen, die zur Schaffung solcher Computerprogramme verwendet werden" festgelegt sind.




D'autres ont cherché : auteurswet     eengemaakt wetboek auteursrecht     eengemaakte auteurswet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auteurswet' ->

Date index: 2024-09-17
w