Kwijting
voor 1996 mag niet worden verleend totdat de specifieke informatie in een
voor het Parlement aanvaardbare vorm is verstrekt, en de Commiss
ie de noodzakelijke maatregelen heeft getroffen die waarborgen dat de bevoegde nationale gerecht
elijke autoriteiten automatisch en onmiddellijk worden ingeschakeld in geval van verdenking van f
raude, corruptie of ...[+++]enig ander delict waarbij ambtenaren betrokken zijn,
Die Entlastung für 1996 sollte erst erteilt werden, nachdem die geforderten Informationen dem Parlament in einer von ihm zu akzeptierenden Form übermittelt worden sind und wenn die Kommission die Maßnahmen getroffen hat, die gewährleisten, daß die zuständigen nationalen Justizbehörden automatisch und unverzüglich mit jedem Fall befaßt werden, wo Verdacht auf Betrug, Korruption oder jedes andere Delikt, in das Beamte verwickelt sind, besteht;