Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autobranche
Automobielbranche
Automobielsector
Autosector
Selectieve distributie in de automobielbranche

Traduction de «automobielbranche » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autobranche | automobielbranche | automobielsector | autosector

Automobilbranche | Automobilindustrie | Automobilsektor


selectieve distributie in de automobielbranche

selektiver Vertrieb im Kraftfahrzeugsektor
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien heeft, op verzoek van de Europese Commissie, ETSI, met steun van de telecommunicatie- en automobielbranche, voortgang gemaakt met de definitie van een standaardprotocol voor het verzenden van de eCall-minimumdataset, hetgeen naar verwachting tegen april 2007 voltooid zal zijn.

Überdies ist ETSI auf Anfrage der Europäischen Kommission und mit Hilfe der Telekommunikations- und Automobilindustrie bei der Festlegung eines Standardprotokolls für die Übermittlung des e Call-Mindestdatensatzes vorangekommen und wird diese Arbeiten voraussichtlich bis April 2007 abschließen.


Het onderhavige verslag dringt aan op perspectieven voor de automobielbranche, op aandacht voor de problemen van het midden- en kleinbedrijf, en op onderzoek naar de distributieketen van de levensmiddelenindustrie met follow-upmaatregelen voor zuivelproducten.

Der Bericht ruft dazu auf, die Zukunft des Automobilsektors zu definieren, den Problemen, die KMU gegenüberstehen, Aufmerksamkeit zu widmen, und die Vertriebskette der Lebensmittelindustrie mit Folgemaßnahmen für Milchprodukte zu untersuchen.


De technologische ontwikkeling van groene voortstuwingstechnologie in de automobielbranche kan/moet positieve neveneffecten hebben op andere vormen van vervoer, zoals het zee- en luchtvervoer, het wegvervoer met zware voertuigen en het stads- en lightrailvervoer.

Technologische Entwicklungen bei ökologischen KFZ-Antriebstechnologien können und sollen auch dem Fortschritt in der Schifffahrt, in der Luftfahrt, bei schweren Nutzfahrzeugen sowie im innerstädtischen Verkehr und im leichten Schienenverkehr neue Impulse geben.


Ze hebben deze beleidslijnen uitgezet in een tijd van crisis die echter ook een tijd van kansen is, om met hun middelen en activiteiten maatregelen te stimuleren waarop de Europese Unie met smart zit te wachten, zoals op het gebied van de energie-efficiëntie, bestrijding van de klimaatverandering, steun aan het midden- en kleinbedrijf, of steun aan de toepassing van schone technologieën in sectoren zoals de zo zwaar getroffen automobielbranche.

Mithilfe ihrer Ressourcen und Maßnahmen beabsichtigen sie, wesentliche Politiken in der Europäischen Union zu unterstützen, darunter Energieeffizienz, der Kampf gegen den Klimawandel, die Unterstützung kleiner und mittelgroßer Unternehmen und die Förderung sauberer Technologien in Sektoren, die es derzeit sehr schwer haben, darunter die Autoindustrie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit Europese kader voor de automobielbranche laat zien hoe een verstandig nationaal en EU-beleid niet alleen verzachtend kan werken in een tijd waarin de automobielindustrie onder enorme druk staat, maar ook een springplank voor de toekomst kan creëren.

Dieser europäische Aktionsrahmen für die Automobilbranche zeigt, wie durch klugen Einsatz der europäischen und der nationalen politischen Instrumente nicht nur die Krise abgefedert, sondern auch die Grundlage für künftigen Erfolg geschaffen werden kann.


Er staan concrete maatregelen in om ondernemerschap, onderzoek en innovatie te promoten, onder meer in de automobielbranche en het bouwbedrijf.

Die wirtschaftlich Schwächsten sollen besonders profitieren. Vorgeschlagen werden konkrete Schritte zur Förderung der unternehmerischen Initiative und für Forschung und Innovation, darunter auch in der Automobilindustrie und der Bauwirtschaft.


21. is het niet eens met het voorstel van de Commissie om de rechten op bescherming van een ontwerp af te schaffen, omdat dit een negatieve weerslag kan hebben op de automobielbranche in Europa, terwijl niet gegarandeerd wordt dat de consument ervan profiteert; verzoekt de Commissie om de bestaande gelijke concurrentievoorwaarden te respecteren met betrekking tot Japan en bepaalde staten in de VS, waar zeer hoge normen gelden;

21. missbilligt den Vorschlag der Kommission, die Geschmacksmusterschutzrechte abzuschaffen, da dies eine negative Auswirkung auf die europäische Automobilindustrie haben kann, während gleichzeitig ein Vorteil für die Verbraucher nicht gewährleistet ist; fordert die Kommission auf, die bestehenden gleichen Ausgangsbedingungen im Hinblick auf Japan und bestimmte Bundesstaaten der USA, wo sehr hohe Standards gelten, zu respektieren;


H. overwegende dat het bepalend is dat de Raad en de Europese Centrale bank eindelijk een monetair beleid voeren dat gunstig is voor de ontwikkeling van de werkgelegenheid in de communautaire industrie, aangezien de onderwaardering van de dollar en de yen ten opzichte van de euro nu leidt tot het verlies van talloze banen, een sterke verlaging van het salarisniveau en een verslechtering van de arbeidsvoorwaarden in de Europese automobielbranche,

H. in der Erwägung, dass es wichtig ist, dass der Rat und die Europäische Zentralbank endlich eine Wechselkurspolitik praktizieren, die für die Entwicklung der industriellen Beschäftigung auf dem Gebiet der EU günstig ist, da die Unterbewertung des Dollar und des Yen im Verhältnis zum Euro gegenwärtig zur Vernichtung von zahlreichen Arbeitsplätzen und zu einer erheblichen Verschlechterung des Lohnniveaus und der Arbeitsbedingungen in der europäischen Automobilindustrie führt,


Ten slotte zou ik willen, al klinkt het misschien gek, dat de automobielbranche een goedkoop instrument ontwerpt – dat echter bijzonder doeltreffend is om de bestuurder te beïnvloeden – dat hierin zou bestaan dat de maximumsnelheid wordt aangegeven -waarover we het eens zouden moeten worden, maximaal 130 of 140 kilometer – op de kilometerteller, in dezelfde kleur rood die nu voor de toerenteller gebruikt wordt – wat als psychologisch waarschuwingssignaal zou kunnen dienen, iets wat in andere gevallen buitengewoon doeltreffend is gebleken.

Schließlich, und auch wenn es nicht so wichtig klingen mag, möchte ich den Automobilsektor auffordern, über eine preiswerte – doch eine sehr effektive, den Fahrer beeinflussende – Vorrichtung nachzudenken. Es geht um die Anzeige des Tempolimits – 130, maximal 140, darüber müssten wir uns einigen – auf der Geschwindigkeitsanzeige, in der gleichen roten Farbe, die zurzeit auf dem Tachometer verwendet wird. Sie könnte als psychologische Warnung dienen, was sich in anderen Fällen als hochwirksam erwiesen hat.


Bovendien heeft, op verzoek van de Europese Commissie, ETSI, met steun van de telecommunicatie- en automobielbranche, voortgang gemaakt met de definitie van een standaardprotocol voor het verzenden van de eCall-minimumdataset, hetgeen naar verwachting tegen april 2007 voltooid zal zijn.

Überdies ist ETSI auf Anfrage der Europäischen Kommission und mit Hilfe der Telekommunikations- und Automobilindustrie bei der Festlegung eines Standardprotokolls für die Übermittlung des e Call-Mindestdatensatzes vorangekommen und wird diese Arbeiten voraussichtlich bis April 2007 abschließen.




D'autres ont cherché : autobranche     automobielbranche     automobielsector     autosector     selectieve distributie in de automobielbranche     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'automobielbranche' ->

Date index: 2024-09-19
w