Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepen
Zich beroepen op akten
Zich op de voorrang van een eerdere aanvrage beroepen

Traduction de «autoriteiten beroepen zich » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


zich op de voorrang van een eerdere aanvrage beroepen

die Priorität einer früheren Anmeldung in Anspruch nehmen wollen


mogelijkheid zich tegenover de boedel op een eigendomsvoorbehoud te beroepen

Eigentumsvorbehalt im Konkursverfahren | im Konkurs wirksamer Eigentumsvorbehalt


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. verwelkomt de vooruitgang die geboekt is bij de terugkeer van vluchtelingen en is ermee ingenomen dat de publieke vijandigheid tegen terugkerende Serven in het grootste deel van het land is verminderd; merkt evenwel op dat er nog steeds problemen zijn voor de vluchtelingen en repatrianten en vraagt de Kroatische autoriteiten dan ook de herintegratie van repatrianten te vergemakkelijken door de obstakels voor het verkrijgen van een permanente verblijfstitel verder uit de weg te ruimen, het programma voor de wederopbouw van huizen adequaat te financieren en te bespoedigen en sociale en economische herstelprojecten te starten; verzoek ...[+++]

16. begrüßt den allgemeinen Fortschritt im Bereich der Rückkehr von Flüchtlingen und stellt erfreut fest, dass die Feindseligkeit der Öffentlichkeit gegen zurückkehrende Serben in den meisten Teilen des Landes abgenommen hat; stellt jedoch fest, dass sich Flüchtlingen und Rückkehrern weiterhin Probleme stellen, und empfiehlt deshalb den kroatischen Behörden, den Wiedereingliederungsprozess der Rückkehrer zu erleichtern, indem Hindernisse für die Erlangung des Status des ständigen Aufenthaltsortes weiter beseitigt werden, das Programm zum Wiederaufbau von Häusern angemessen finanziert und beschleunigt wird sowie Projekte des sozialen und ...[+++]


15. verwelkomt de vooruitgang die geboekt is bij de terugkeer van vluchtelingen en is ermee ingenomen dat de publieke vijandigheid tegen terugkerende Serven in het grootste deel van het land is verminderd; merkt evenwel op dat er nog steeds problemen zijn voor de vluchtelingen en repatrianten en vraagt de Kroatische autoriteiten dan ook de herintegratie van repatrianten te vergemakkelijken door de obstakels voor het verkrijgen van een permanente verblijfstitel verder uit de weg te ruimen, het programma voor de wederopbouw van huizen adequaat te financieren en te bespoedigen en sociale en economische herstelprojecten te starten; verzoek ...[+++]

15. begrüßt den allgemeinen Fortschritt im Bereich der Rückkehr von Flüchtlingen und stellt erfreut fest, dass die Feindseligkeit der Öffentlichkeit gegen zurückkehrende Serben in den meisten Teilen des Landes abgenommen hat; stellt jedoch fest, dass sich Flüchtlingen und Rückkehrern weiterhin Probleme stellen, und empfiehlt deshalb den kroatischen Behörden, den Wiedereingliederungsprozess der Rückkehrer zu erleichtern, indem Hindernisse für die Erlangung des Status des ständigen Aufenthaltsortes weiter beseitigt werden, das Programm zum Wiederaufbau von Häusern angemessen finanziert und beschleunigt wird sowie Projekte des sozialen und ...[+++]


16. verwelkomt de vooruitgang die geboekt is bij de terugkeer van vluchtelingen en is ermee ingenomen dat de publieke vijandigheid tegen terugkerende Serven in het grootste deel van het land is verminderd; merkt evenwel op dat er nog steeds problemen zijn voor de vluchtelingen en repatrianten en vraagt de Kroatische autoriteiten dan ook de herintegratie van repatrianten te vergemakkelijken door de obstakels voor het verkrijgen van een permanente verblijfstitel verder uit de weg te ruimen, het programma voor de wederopbouw van huizen adequaat te financieren en te bespoedigen en sociale en economische herstelprojecten te starten; verzoek ...[+++]

16. begrüßt den allgemeinen Fortschritt im Bereich der Rückkehr von Flüchtlingen und stellt erfreut fest, dass die Feindseligkeit der Öffentlichkeit gegen zurückkehrende Serben in den meisten Teilen des Landes abgenommen hat; stellt jedoch fest, dass sich Flüchtlingen und Rückkehrern weiterhin Probleme stellen, und empfiehlt deshalb den kroatischen Behörden, den Wiedereingliederungsprozess der Rückkehrer zu erleichtern, indem Hindernisse für die Erlangung des Status des ständigen Aufenthaltsortes weiter beseitigt werden, das Programm zum Wiederaufbau von Häusern angemessen finanziert und beschleunigt wird sowie Projekte des sozialen und ...[+++]


Nadat de Duitse autoriteiten hadden geweigerd Demirkan, een Turks staatsburger, een visum te verstrekken voor een bezoek aan haar in Duitsland wonende stiefvader, heeft zij zich voor de Duitse rechterlijke instanties op de standstillclausule beroepen.

Frau Demirkan, eine türkische Staatsangehörige, der die deutschen Behörden ein Visum für den Besuch ihres in Deutschland wohnenden Stiefvaters verweigerten, beruft sich vor den deutschen Gerichten auf die Stillhalteklausel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sinds het arrest Van Gend Loos van 1963 kunnen particulieren zich voor de nationale autoriteiten en rechterlijke instanties rechtstreeks op het Unierecht beroepen

Seit dem Urteil Van Gend Loos von 1963 können sich Einzelpersonen vor den nationalen Behörden und Gerichten unmittelbar auf das Unionsrecht berufen


De Italiaanse autoriteiten beroepen zich voorts op de statistieken over de productie van auto's in Europa om aan te tonen dat het marktaandeel van de EU tussen 2004 en 2010 is gedaald.

Ferner stützen sich die italienischen Behörden auf die Statistik zur europäischen Kfz-Produktion, um die Schrumpfung des Marktanteils der EU zwischen 2004 und 2010 zu verdeutlichen.


Ten slotte meent het Hof dat particulieren zich niet voor een nationale rechterlijke instantie rechtstreeks op de NEC-richtlijn kunnen beroepen om vóór 31 december 2010 te vorderen dat de bevoegde autoriteiten de vaststelling van een besluit houdende verlening van een milieuvergunning weigeren of beperken, dan wel na de afgifte van een dergelijke vergunning specifieke compenserende maatregelen treffen.

Schließlich – so der Gerichtshof – kann sich ein Einzelner vor einem nationalen Gericht nicht unmittelbar auf die NEC-Richtlinie berufen, um vor dem 31. Dezember 2010 zu verlangen, dass die zuständigen Behörden den Erlass einer Entscheidung über die Erteilung einer umweltrechtlichen Genehmigung versagen oder beschränken oder auch im Anschluss an die Erteilung einer solchen Genehmigung spezifische Ausgleichsmaßnahmen erlassen.


1. De bevoegde autoriteiten van de tenuitvoerleggingsstaat erkennen alle verboden, zonder dat enige formaliteit vereist is, en leggen deze ten uitvoer, behalve indien de bevoegde autoriteiten besluiten zich te beroepen op een van de in artikel 7 genoemde gronden waarop de erkenning of de tenuitvoerlegging kan worden geweigerd.

„1. Die zuständigen Behörden im Vollstreckungsstaat erkennen ein Berufsverbot ohne jede weitere Formalität an und vollstrecken das Berufsverbot, es sei denn, die zuständigen Behörden beschließen, einen der Gründe für die Versagung der Anerkennung oder Vollstreckung nach Artikel 7 geltend zu machen.


Indien een lidstaat de bepaling niet binnen de gestelde termijn omzet (hetgeen in Spanje het geval was), verleent zij particulieren rechten waarop zij zich voor een nationale rechterlijke instantie kunnen beroepen tegenover de autoriteiten van die staat.

Habe ein Mitgliedstaat innerhalb der vorgeschriebenen Frist keine Umsetzungsmaßnahmen getroffen (wie das bei Spanien der Fall sei), verleihe die Vorschrift dem Einzelnen Rechte, die dieser vor einem nationalen Gericht gegenüber den öffentlichen Stellen dieses Staates geltend machen könne.


De Raad heeft een politiek akkoord bereikt over het beginsel dat men zich noch op het belastinggeheim, noch op het bankgeheim kan beroepen waar het gaat om verzoeken die door de bevoegde gerechtelijke autoriteiten van de lidstaten worden ingediend.

Der Rat erzielte politisches Einvernehmen über den Grundsatz, dass bei Rechtshilfeersuchen, die von den zuständigen Justizbehörden der Mitgliedstaaten gestellt werden, das Steuergeheimnis bzw. das Bankgeheimnis nicht als Begründung für eine Ablehnung herangezogen werden dürfen.




D'autres ont cherché : beroepen     zich beroepen op akten     autoriteiten beroepen zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'autoriteiten beroepen zich' ->

Date index: 2023-11-06
w