Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autoriteiten de bescherming moeten garanderen " (Nederlands → Duits) :

5. maakt zich zorgen over de situatie van de verdedigers van rechten en oppositie-activisten in Cambodja; veroordeelt alle politiek gemotiveerde aanklachten en uitspraken tegen alsmede veroordelingen van politieke dissidenten, politici van de oppositie, mensenrechtenactivisten en landactivisten in Cambodja; benadrukt dat de autoriteiten de bescherming moeten garanderen van de rechten van burgers en organisaties om de mensenrechten te beschermen en te bevorderen, met inbegrip van het recht om middels openbare protestbijeenkomsten en stakingen vreedzaam kritiek uit te oefenen op en bezwaar aan te tekenen tegen het overheidsbeleid;

5. äußert seine Besorgnis angesichts der Lage von Menschenrechtsverteidigern und Oppositionellen in Kambodscha; verurteilt alle politisch motivierten Anschuldigungen, Strafen und Verurteilungen, die sich gegen politische Kritiker, Oppositionspolitiker, Menschenrechtsverteidiger und Landaktivisten in Kambodscha richten; betont, dass die Behörden Sorge dafür tragen müssen, dass die Rechte von Einzelpersonen und Organisationen, die Menschenrechte zu verteidigen und zu fördern, geschützt werden – einschließlich des Rechts, die Regierungspolitik mittels öffentlicher Kundgebungen und Streiks zu kritisieren und dagegen zu ...[+++]


wat de Richtlijnen 2002/65/EG en 2005/60/EG betreft, de autoriteiten die de naleving van de vereisten van die richtlijnen door de kredietinstellingen en financiële instellingen moeten garanderen.

in Bezug auf die Richtlinien 2002/65/EG und 2005/60/EG die Behörden, die dafür zuständig sind, die Einhaltung der Anforderungen der genannten Richtlinien durch die Kredit- und Finanzinstitute sicherzustellen.


10. erkent het belang van een Europees handvest van gebruikersrechten, waarin de rechten en plichten van consumenten van de informatiemaatschappij worden verduidelijkt; is van mening dat een dergelijk handvest met name gebruikersrechten met betrekking tot digitale inhoud zou moeten omvatten, alsmede fundamentele interoperabiliteit (hoofdzakelijk tussen overheidsdiensten) en basisnormen zou moeten garanderen, in het bijzonder met betrekking tot de bescherming van gegev ...[+++]

10. weist darauf hin, wie wichtig eine Europäische Charta der Nutzerrechte ist, um die Rechte und Pflichten der Verbraucher in der Informationsgesellschaft festzuschreiben; ist der Ansicht, dass diese Charta insbesondere die Nutzerrechte in Bezug auf digitale Inhalte umfassen und den Umfang der grundlegenden Interoperabilität (vor allem im Bereich der öffentlichen Verwaltung) und die Einführung grundlegender Interoperabilitätsnormen gewährleisten sollte, insbesondere im Hinblick auf den Schutz der Privatsphäre und die Rechte schutzbedürftiger Nutzer (z. B. die Verbesserung der Zugänglichkeit von Internetseiten für behinderte Menschen); ...[+++]


Hoofdstuk 6 bevat de algemene bepalingen inzake gegevensbescherming en maakt duidelijk dat alle lidstaten "in hun nationale recht” een mate van bescherming moeten garanderen die ten minste gelijk is aan die welke voortvloeit uit het Verdrag van de Raad van Europa tot bescherming van personen (artikel 25 en artikel 27).

Kapitel VI enthält allgemeine Bestimmungen zum Datenschutz und stellt klar, dass jeder Mitgliedstaat „in seinem nationalen Recht“ ein Datenschutzniveau gewährleistet, das zumindest dem entspricht, das sich aus dem Übereinkommen des Europarats über den Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten ergibt (Artikel 25 und Artikel 27).


In dit verband en gelet op het feit dat alle betrokkenen een uniform en geharmoniseerd beheer van het GLB moeten garanderen, moet een rechtskader worden ingevoerd en moeten gemeenschappelijke bepalingen worden vastgesteld voor de informatiesystemen die worden opgezet voor de kennisgeving aan de Commissie van de informatie en de documenten die afkomstig zijn van de lidstaten en de door hen in het kader van het GLB aangewezen autoriteiten of instanties.

Vor diesem Hintergrund und angesichts der Notwendigkeit, eine einheitliche Verwaltung der GAP durch alle Beteiligten sicherzustellen, ist ein Rechtsrahmen mit gemeinsamen Regeln für die Informationssysteme vorzusehen, auf deren Grundlage die Mitgliedstaaten und die von ihnen zum Zwecke der GAP bezeichneten Behörden oder Stellen Informationen und Dokumente an die Kommission übermitteln müssen.


Ik vind het daarom heel belangrijk dat dit Parlement het niet laat bij een veroordeling van dit soort praktijken. We moeten er bij de autoriteiten van de Democratische Republiek Congo ook op aandringen dat ze er onmiddellijk een einde aan maken; deze misdrijven moeten worden onderzocht en de daders ervan moeten worden berecht en veroordeeld. De autoriteiten van de Democratische Republiek zullen bovendien de bescherming van slachtoffers, getuigen en hun familie moeten ...[+++]

Daher halte ich es für äußerst wichtig, dass dieses Parlament diese Praktiken nicht nur verurteilt, sondern die Behörden der Demokratischen Republik Kongo auffordert, ihnen unverzüglich Einhalt zu gebieten, Untersuchungen einzuleiten, sie vor Gericht anzuklagen und einer sicheren strafrechtlichen Verurteilung zuzuführen sowie den Schutz der Opfer, Waisen und Familienangehörigen zu gewährleisten.


De voor officiële controles bevoegde autoriteiten moeten aan een aantal operationele criteria voldoen die hun doeltreffendheid en onpartijdigheid moeten garanderen.

Die für amtliche Kontrollen zuständigen Behörden sollten eine Reihe operationeller Kriterien erfüllen, damit ihre Unparteilichkeit und Effizienz gewährleistet ist.


Omdat wij de grondrechten en de waardigheid van de Europese burgers en de legaal in de EU verblijvende burgers uit derde landen toch minimale bescherming moeten garanderen, moeten de verblijfs- en vestigingsprocedures onmiddellijk worden vereenvoudigd, opdat dit recht onbelemmerd kan worden uitgeoefend en een einde kan worden gemaakt aan de ongelijkheden en de schendingen van de democratische grondbeginselen.

Um die Grundrechte sowie die Würde der europäischen Bürger und der Drittstaatsangehörigen, die sich rechtmäßig in der EU aufhalten, als solche in grundlegender Weise zu wahren, ist es unabdingbar, die Verfahren bei Niederlassung und Aufenthalt unverzüglich so zu vereinfachen, dass die ungehinderte Ausübung dieses Rechts gegeben und gewährleistet ist und die Ungleichheiten und Verstöße gegen grundlegende demokratische Prinzipien ein Ende haben.


De autoriteiten in de lidstaten moeten garanderen dat in de handel gebrachte producten veilig zijn en zij moeten aan deze verplichting voldoen door erop toe te zien dat producenten en distributeurs hun verplichtingen krachtens de richtlijn naleven.

Die Behörden in den Mitgliedstaaten müssen dafür sorgen, dass die in Verkehr gebrachten Produkte sicher sind, indem sie kontrollieren, dass Hersteller und Händler die Vorschriften der Richtlinie befolgen.


(22) Met het oog op een doeltreffende bescherming van de algemene belangen moet de controle op de diensten van de informatiemaatschappij bij de bron van de activiteit gebeuren. Daarom is het nodig te waarborgen dat de bevoegde autoriteiten deze bescherming niet alleen voor de burgers van hun eigen land bieden, maar voor alle burgers van de Gemeenschap. Ter verbetering van het wederzijds vertrouwen tussen de lidstaten is het onontbeerlijk deze verantwoordelijkheid van de lidstaat vanwaar de diensten stammen duidelijk te omschrijven. Me ...[+++]

(22) Die Aufsicht über Dienste der Informationsgesellschaft hat am Herkunftsort zu erfolgen, um einen wirksamen Schutz der Ziele des Allgemeininteresses zu gewährleisten. Deshalb muß dafür gesorgt werden, daß die zuständige Behörde diesen Schutz nicht allein für die Bürger ihres Landes, sondern für alle Bürger der Gemeinschaft sichert. Um das gegenseitige Vertrauen der Mitgliedstaaten zu fördern, muß die Verantwortlichkeit des Mitgliedstaates des Herkunftsortes der Dienste klar herausgestellt werden. Um den freien Dienstleistungsverkehr und die Rechtssicherheit für Anbieter und Nutzer wirksam zu gewährleisten, ...[+++]


w