Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autoriteiten dienen echter burgers eraan » (Néerlandais → Allemand) :

De autoriteiten dienen echter burgers eraan te herinneren dat eurobankbiljetten en –muntstukken pas op €-dag wettig betaalmiddel worden en dat ze niet vóór die datum voor contante transacties mogen worden gebruikt.

Die Behörden sollten die Bürger jedoch daran erinnern, dass Euro-Banknoten und -Münzen erst am €-Day gesetzliches Zahlungsmittel werden und dass sie nicht vor diesem Datum in Bargeschäften verwendet werden sollten.


Alle documenten en bewijsstukken dienen echter voor de bevoegde autoriteiten beschikbaar te zijn.

Dabei müssen ihnen jedoch alle Unterlagen und Nachweise zugänglich sein.


Burgers en ondernemingen dienen echter nog steeds het register per land te raadplegen, vooral omdat de huidige vrijwillige samenwerking tussen registers onvoldoende is gebleken.

Doch müssen Bürger und Gesellschaften ihre Recherchen im Register nach wie vor länderweise durchführen, insbesondere weil sich die freiwillige Zusammenarbeit zwischen den Registern als unzureichend erwiesen hat.


De Roemeense autoriteiten weigeren echter burgers de taks terug te betalen die ze al betaald hebben, hoewel deze verplichting verankerd is in jurisprudentie van het EHvJ.

Die rumänischen Behörden weigern sich jedoch, die Bürger für die bereits bezahlten Gebühren zu entschädigen, obwohl diese Verpflichtung in der Rechtsprechung des EuGH verankert ist.


De lidstaten dienen echter het Gemeenschapsrecht en de gemeenschappelijke minimumnormen in acht te nemen. De burgers van de Unie en kleine en middelgrote ondernemingen dienen aanspraak te hebben op openbaredienstgaranties, vooral waar het gaat om voorzieningszekerheid en redelijke tarieven.

Die Unionsbürger, vor allem kleine und mittlere Unternehmen (KMU), sollten sich gerade hinsichtlich der Versorgungssicherheit und der Angemessenheit der Tarifsätze darauf verlassen können, dass die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen erfüllt werden.


De lidstaten dienen echter het Gemeenschapsrecht en de gemeenschappelijke minimumnormen in acht te nemen. De burgers van de Unie en kleine en middelgrote ondernemingen dienen aanspraak te hebben op openbaredienstgaranties, vooral waar het gaat om voorzieningszekerheid en redelijke tarieven.

Die Unionsbürger, vor allem kleine und mittlere Unternehmen (KMU), sollten sich gerade hinsichtlich der Versorgungssicherheit und der Angemessenheit der Tarifsätze darauf verlassen können, dass die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen erfüllt werden.


3. Dienen de artikelen 18, 39 en 43 van het E.G.-Verdrag aldus te worden geïnterpreteerd dat zij eraan in de weg staan dat een autonome gemeenschap van een federale Staat, lidstaat van de Europese Gemeenschap, bepalingen aanneemt die, in de uitoefening van haar bevoegdheden, de toelating tot de verzekerbaarheid en het voordeel van een socialezekerheidsregeling in de zin van voormelde verordening beperken tot de personen die hun woonplaats hebben in het gebied waarbinnen die autonome gemeenscha ...[+++]

3. Sind die Artikel 18, 39 und 43 des EG-Vertrags in dem Sinne auszulegen, dass sie dagegen sprechen, dass eine autonome Gemeinschaft eines Föderalstaates, der Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaft ist, Bestimmungen annimmt, die in der Ausübung ihrer Zuständigkeiten den Zugang zur Versicherbarkeit und den Vorteil eines Systems der sozialen Sicherheit im Sinne der obengenannten Verordnung auf die Personen begrenzen, die ihren Wohnsitz in dem Gebiet haben, für das diese autonome Gemeinschaft zuständig ist, sowie hinsichtlich der B ...[+++]


Tijdens de Euro-Mediterrane ministeriële conferentie van 30-31 mei in Luxemburg is al geconstateerd dat het noodzakelijk is dat het Euro-Mediterrane partnerschap nauwer aansluit bij de zaken die de burgers elke dag bezighouden. Daarnaast is toen ook de belangrijke rol onderkend die de steden en regio’s in dit gebied kunnen spelen: de lokale en regionale autoriteiten dienen meer bij het proces betrokken te worden en zij dienen de gemeenschappelijke uitdagingen in kaart te brengen en ervaringen ...[+++]

Auf der Euromed-Ministerkonferenz am 30. und 31. Mai 2005 in Luxemburg wurde bestätigt, dass die Europa-Mittelmeer-Partnerschaft die Belange der Bürger stärker berücksichtigen muss.


Naar ons oordeel moeten wij de Tunesische autoriteiten daarbij echter niet uitentreuren veroordelen, zoals nu wel wordt gedaan. Wij moeten erkennen dat sommige feiten ons verontrusten omdat zij onderwerpen uit de associatieovereenkomst betreffen, zoals eerbiediging van de mensenrechten en de democratische beginselen. Deze dienen door middel van de politieke en sociale dialoog te worden opgelost. Anderzijds moeten wij de inspanning ...[+++]

Ihre Lösung muß auf dem Wege des politischen und sozialen Dialogs und durch die Bemühungen der tunesischen Regierung herbeigeführt werden, eine Gesetzgebung in die Praxis umzusetzen, die den politischen Pluralismus nicht nur formal, sondern auch real garantiert und die vor allem die unbedingte Wahrnehmung der Freiheit gewährleistet, so daß alle Bürger ihre Meinung äußern und die Medien sie verbreiten können.


De voor de toepassing van de wetgeving verantwoordelijke autoriteiten dienen intensiever samen te werken om de burgers een hoog niveau van bescherming te bieden.

Um den Bürgern ein höheres Maß an Schutz zu sichern, bedarf es einer intensiveren Zusammenarbeit der zuständigen Behörden bei der Anwendung der bestehenden Rechtsvorschriften.


w