Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autoriteiten hebben immers " (Nederlands → Duits) :

Het eerste en het tweede besluit hebben immers reeds vastgesteld dat de onderzochte maatregelen (artikel 12, lid 5, van de TRLIS zoals dit door de Spaanse autoriteiten ten uitvoer wordt gelegd) onrechtmatige en onverenigbare steun vormen.

Im ersten und zweiten Beschluss wurde bereits festgestellt, dass es sich bei den untersuchten Maßnahmen (Artikel 12 Absatz 5 TRLIS in der von Spanien durchgeführten Form) um eine rechtswidrige und mit dem Binnenmarkt unvereinbare Beihilfe handelt.


Het zou immers paradoxaal zijn aan de daders of mededaders van, dan wel aan de medeplichtigen aan strafrechtelijke misdrijven de mogelijkheid te bieden om voorafgaandelijk aan de tenlastelegging inlichtingen in te winnen omtrent het bewijsmateriaal dat de autoriteiten tegen hen hebben verzameld » (Parl. St., Kamer, 1990-1991, nr. 1610/1, p. 17).

Es wäre nämlich paradox, den Tätern oder Mittätern oder aber den Komplizen von Straftaten die Möglichkeit zu bieten, vor der Anschuldigung Auskünfte in Bezug auf das Beweismaterial einzuholen, das die Behörden gegen sie gesammelt haben » (Parl. Dok., Kammer, 1990-1991, Nr. 1610/1, S. 17).


De Deense autoriteiten hebben immers opgemerkt dat de omvorming van DSB tot een zelfstandig overheidsbedrijf gepaard ging met een grondige economische analyse (rapport-Bernstein) en maatregelen om de efficiëntie en de productiviteit van de onderneming te versterken.

Die dänischen Behörden wiesen darauf hin, dass die Gründung der DSB als vom Staat unabhängiges Unternehmen mit einer ausführlichen Wirtschaftsanalyse (Bernstein-Bericht) und Maßnahmen zur Steigerung der Effizienz und Produktivität des Unternehmens einhergegangen sei.


9. sluit zich aan bij de zorgen die veel plaatselijke autoriteiten hebben geuit met betrekking tot de interpretatie van de arresten van het Hof van Justitie op het gebied van stadsontwikkeling; is ervan overtuigd dat de in operationeel en juridisch opzicht strikte toepassing van regels inzake overheidsopdrachten de stadsontwikkeling in de weg kan staan; verzoekt de Commissie de desbetreffende regels inzake overheidsopdrachten in nauwe samenwerking met het Europees Parlement, de Raad en de regionale en plaatselijke overheden zo duidelijk te formuleren dat de publieke opdrachtgevers weten welke contracten en concessi ...[+++]

9. schließt sich den Bedenken an, die viele lokale Gebietskörperschaften aufgrund der Auslegung der Urteile des Gerichtshofs im Bereich der städtebaulichen Entwicklung geäußert haben; ist der festen Überzeugung, dass eine operativ und rechtlich strikte Anwendung der Verfahren für das öffentliche Auftragswesen die städtebauliche Entwicklung hemmen könnte; fordert die Kommission auf, in enger Zusammenarbeit mit dem Parlament, dem Rat und den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften die entsprechenden Vorschriften für das öffentliche Auftragswesen so klar zu fassen, dass öffentlichen Auftraggebern eine eindeutige Zuordnung vergabepfli ...[+++]


DKT is immers van mening dat de gegevens die de Deense autoriteiten hebben voorgelegd om aan te tonen dat er geen overcompensatie is, onjuist zijn.

Denn DKT vertritt die Auffassung, dass die dänischen Behörden zum Nachweis, dass keine Überkompensation vorliegt, falsche Zahlen vorgelegt haben.


Welke stappen zal de Raad nemen om een bespoediging te bewerkstelligen van de behandeling van de zaak die de heer Kononov bij het Europees Hof voor de Rechten van de Mens aanhangig heeft gemaakt, zodat de antifascistische oud-strijder nog tijdens zijn leven kan worden gerehabiliteerd? Het vonnis van de Letse autoriteiten vormt immers een officiële rechtvaardiging van de personen die met de fascistische As-mogendheden hebben gecollaboreerd en een provocatie voor de nagedachtenis van het antifascistische front van de volkeren van de EU.

Welche Maßnahmen wird der Rat treffen, um die Behandlung dieser Berufung vor dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte zu beschleunigen und diesen antifaschistischen Kämpfer zu rehabilitieren, wenn man bedenkt, dass die Entscheidung der lettischen Behörden eine offizielle Rechtfertigung für diejenigen darstellt, die mit der faschistischen Achse zusammengearbeitet haben, was eine Beleidigung des Andenkens an jene, die sich gegen den Faschismus aufgelehnt haben, und diejenigen, die dies innerhalb der EU auch weiterhin tun, darstellt?


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de eigenlijke mislukking van de missie zoals commissaris Michel – die ik toch voor zijn eerlijkheid wil bedanken – beschrijft, geeft ons een idee van hoe gepast het is om op dit moment te focussen op de doctrine van humanitaire interventie om niet enkel betrekkingen met de Birmaanse maar ook de Chinese autoriteiten te onderhouden. De Chinese autoriteiten tonen vandaag immers een ander soort van gevoeligheid ten aanzien van ernstige onlusten en rampen die ook in hun land ...[+++]

– (IT) Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Gerade das Scheitern der von Kommissar Michel beschriebenen Mission, dem ich gleichwohl für seine unverhohlene Ehrlichkeit danke, macht uns begreiflich, dass wir uns in diesem Augenblick auf die Lehre des humanitären Eingreifens konzentrieren sollten, um nicht nur die Beziehungen zu den burmesischen, sondern vor allem zu den chinesischen Behörden zu fördern, die gegenwärtig in Anbetracht der ernsten Unglücke und Katastrophen, von denen ihr Land heimgesucht wurde, eine ganz andere Sensibilität an den Tag legen.


Wij zien deze verlenging als een poging om een aantal aspecten van de bestaande overeenkomst te verbeteren. De autoriteiten van dit land, waar het Portugees de officiële taal is, hebben tot nu toe immers geen betrouwbare analyse uitgevoerd van de visstand en de gevolgen die de specifieke acties voor de ontwikkeling van de Kaapverdische visserijsector zullen hebben.

Wir verstehen diese Verlängerung als Versuch, einige Punkte des vorliegenden Protokolls zu verbessern, da die Behörden dieses Landes, in dem Portugiesisch Amtssprache ist, über keine verlässliche Studie zum Stand der Ressourcen und den Auswirkungen der spezifischen Maßnahmen für die Entwicklung des Fischereisektors von Kap Verde verfügen.


Dit geval speelt in de deelstaat Katsina, maar dat betekent niet dat andere autoriteiten hier geen verantwoordelijkheid hebben. Het is immers aan de Nigeriaanse nationale en federale autoriteiten om het respect voor de grondwet garanderen, alsmede de bescherming van de mensenrechten van elke Nigeriaanse burger, ongeacht status, godsdienst of geslacht.

Wenn es um den Bundesstaat Katsina geht, liegt die Zuständigkeit bei den nigerianischen Bundesbehörden, die die Aufgabe haben, die strikte Einhaltung der Verfassung und den Schutz der Menschenrechte für jeden nigerianischen Bürger unabhängig von seinem Status, seiner Religion oder seinem Geschlecht zu garantieren.


Anderzijds herhaalden de Spaanse autoriteiten dat noch de garantie van INI van 1992 noch de in 1994 verstrekte subsidie als steun in de zin van artikel 92, lid 1, van het Verdrag moesten worden beschouwd omdat INI immers had gehandeld zoals een particuliere investeerder zou hebben gedaan.

Gleichzeitig wiederholte die spanische Regierung ihren Standpunkt, daß weder die Bürgschaft aus dem Jahre 1992 noch der 1994 gewährte Zuschuß als staatliche Beihilfen im Sinne des Artikels 92 Absatz 1 EG-Vertrag anzusehen sind, weil die Staatsholding INI wie ein privater Kapitalgeber gehandelt habe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'autoriteiten hebben immers' ->

Date index: 2021-12-04
w