Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autoriteiten moeten dit op hun dagelijkse leven toepassen » (Néerlandais → Allemand) :

Alle sociale actoren (consumenten, bedrijven, openbare autoriteiten) moeten dit op hun dagelijkse leven toepassen teneinde algemene steun voor het Europees ontwikkelingsbeleid te verkrijgen en het gevoel van Europees burgerschap te verhogen.

Alle gesellschaftlichen Akteure (Verbraucher, Unternehmen, Behörden) sollten dies in ihren Alltag integrieren, um eine breite Unterstützung für die Entwicklungspolitik der EU zu erzielen und das Gefühl der europäischen Bürgerschaft zu stärken.


In een aantal landen zijn de bevoegdheden grotendeels geregionaliseerd en aan de plaatselijke autoriteiten overgedragen. Beslissingen van plaatselijke autoriteiten hebben trouwens de grootste impact op het dagelijkse leven van jongeren.

Die auf lokaler Ebene getroffenen Entscheidungen sind übrigens jene, die sich am stärksten auf den Alltag der Jugendlichen auswirken.


Premier Stefan Löfven zei het volgende: "In deze moeilijke tijden moeten wij tonen dat wij resultaten kunnen boeken die van belang zijn in het dagelijkse leven van de burgers.

Ministerpräsident Stefan Löfven erklärte: „In diesen schwierigen Zeiten müssen wir zeigen, dass wir im Alltag der Menschen etwas verändern können.


De bevoegde autoriteiten moeten transparantie betrachten ten aanzien van de sancties en maatregelen die zij toepassen.

Die zuständigen Behörden sollten hinsichtlich der von ihnen verhängten Sanktionen und Maßnahmen Transparenz walten lassen.


Volgens de Griekse autoriteiten hadden de ontslagen twee belangrijke oorzaken: 1) de daling van het beschikbare gezinsinkomen ingevolge de hogere belastingdruk, de dalende lonen (zowel in de privé- als in de overheidssector) en de stijgende werkloosheid ― wat een zeer sterke daling van de koopkracht tot gevolg had ― alsook de noodzaak om prioriteiten te stellen voor de uitgaven en achterwege te laten wat niet essentieel voor het dagelijkse ...[+++]

Nach Angaben der griechischen Behörden wurden die Entlassungen vor allem durch zwei Faktoren ausgelöst: (1) den Rückgang des verfügbaren Einkommens der privaten Haushalte infolge der erhöhten Steuerlast, der sinkenden Gehälter (sowohl der Angestellten des privaten als auch den öffentlichen Sektors) und der steigenden Arbeitslosigkeit, was zu einem hohen Kaufkraftverlust und der Notwendigkeit führte, Prioritäten bei den Ausgaben zu setzen und auf als nicht lebensnotwendig g ...[+++]


De autoriteiten moeten maatregelen nemen om het leven van de burgers te beschermen.

Die Behörden müssen Maßnahmen zum Schutz des Lebens der Zivilbevölkerung ergreifen.


37. is ervan overtuigd dat wetenschap en technologie hoger op de politieke agenda moeten worden geplaatst en dat er behoefte is aan een sterker geïntegreerde benadering van innovatie, waarbij doeltreffender gebruik wordt gemaakt van de immense mogelijkheden van de interne markt om innovatieve producten op grotere schaal te lanceren; is van mening dat de Commissie en de lidstaten nog meer in het werk moeten stellen om een nauwere samenwerking tussen onderzoeksinstituten, universiteiten en het be ...[+++]

37. ist überzeugt davon, dass Forschung und Entwicklung einen höheren Stellenwert auf den politischen Tagesordnungen erhalten müssen und dass im Bereich der Innovation ein viel besser integrierter Ansatz notwendig ist, so dass das immense Potenzial des Binnenmarktes effizienter genutzt wird, um neue innovative Produkte im großen Stil auf den Markt zu bringen; ist der Auffassung, dass die Kommission und die Mitgliedsstaaten weitere Schritte unternehmen müssten, um eine engere Zusammenarbeit zwischen Forschungsinstituten, Universitäten und der Industrie auf den Weg zu bringen und um Wissenschaft und Technologie im täglichen Leben der Bürge ...[+++]


Hoewel de lidstaten de verantwoordelijkheid op zich nemen om alle burgers vrijheid en zekerheid te garanderen in een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, moeten ook de Europese instellingen eraan bijdragen dat de veiligheidsrisico’s waarmee de burgers in hun dagelijkse leven worden geconfronteerd, worden aangepakt.

Wie die Mitgliedstaaten Verantwortung dafür übernehmen, dass im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts allen Bürgern Freiheit und Sicherheit garantiert sind, so müssen auch die Europäischen Institutionen ihren Beitrag zur Bewältigung der Sicherheitsgefahren leisten, denen die Bürger im Alltag ausgesetzt sind.


Er zou voldoende capaciteit moeten zijn, zodat wij namens onze burgers kunnen leveren, want over welke ideologie je het ook hebt, welk ‘isme’ je er ook achter wilt plakken, de echte test voor politieke arbeid, de echte test voor nieuwe wetgeving, gaat over het verbeteren van de dagelijkse levens van de mensen, over het zorgen dat het leven van de gewone man en vrouw beter wordt, dat ze werk ...[+++]

Fähigkeit bedeutet, dass es uns gelingt, etwas für unsere Bürger zu erreichen, denn ganz gleich, auf welche Ideologie oder welches Konzept wir uns berufen, für die politische Arbeit und neue Rechtsvorschriften wird der echte Prüfstein darin bestehen, ob sie das tägliche Leben der Menschen verbessern, indem dafür gesorgt wird, dass sie über einen Arbeitsplatz, soziale Sicherheit, eine hinreichende medizinische Versorgung und angemessene Bildungseinrichtungen verfügen.


In Verordening (EG) nr. 764/2008 zijn regels en procedures vastgelegd die nationale autoriteiten moeten toepassen indien ze een verzoek tot wederzijdse erkenning willen weigeren of er bijkomende voorwaarden op willen toepassen.

Verordnung (EG) Nr. 764/2008 legt Vorschriften und Verfahren fest, die von den nationalen Behörden anzuwenden sind, wenn sie beabsichtigen, einen Antrag auf gegenseitige Anerkennung für ein Produkt abzulehnen oder zusätzliche Bedingungen geltend zu machen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'autoriteiten moeten dit op hun dagelijkse leven toepassen' ->

Date index: 2024-12-12
w