Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autoriteiten – duidelijke verbintenissen aangaan » (Néerlandais → Allemand) :

Voorts verzoekt de Commissie Raad en Europees Parlement om bekrachtiging van een op EU vastgestelde streefcijfer van ten minste 27 % voor het aandeel hernieuwbare energie dat tegen 2030 in de EU wordt verbruikt. Om dit streefcijfer te halen, moeten de lidstaten zelf duidelijke verbintenissen aangaan, ondersteund door versterkte op EU-niveau vastgestelde leveringsmechanismen en indicatoren.

Außerdem ersucht die Kommission den Rat und das Europäische Parlament, für die EU insgesamt ein Ziel von mindestens 27 % für den Verbrauch an erneuerbarer Energie bis 2030 zu vereinbaren, das durch klare Verpflichtungen der Mitgliedstaaten selbst erreicht werden soll und durch entsprechende verbesserte Mechanismen und Indikatoren auf EU-Ebene überprüft werden kann.


Voorts verzoekt de Commissie Raad en Europees Parlement om bekrachtiging van een op EU vastgestelde streefcijfer van ten minste 27 % voor het aandeel hernieuwbare energie dat tegen 2030 in de EU wordt verbruikt. Om dit streefcijfer te halen, moeten de lidstaten zelf duidelijke verbintenissen aangaan, ondersteund door versterkte op EU-niveau vastgestelde leveringsmechanismen en indicatoren.

Außerdem ersucht die Kommission den Rat und das Europäische Parlament, für die EU insgesamt ein Ziel von mindestens 27 % für den Verbrauch an erneuerbarer Energie bis 2030 zu vereinbaren, das durch klare Verpflichtungen der Mitgliedstaaten selbst erreicht werden soll und durch entsprechende verbesserte Mechanismen und Indikatoren auf EU-Ebene überprüft werden kann.


Daarom is het onontbeerlijk dat allen – sociale partners, kleine en middelgrote bedrijven, onderwijs- en beroepsinstanties en communautaire, nationale en regionale autoriteiten – duidelijke verbintenissen aangaan en in het geweer komen.

Ein klares Engagement und eine Mobilisierung aller Sozialpartner, KMU, Bildungs­ und Berufseinrichtungen sowie aller europäischen, nationalen und regionalen Behörden sind dabei wesentlich.


Bij landen die voortdurend internationale verbintenissen inzake IE-voorschriften schenden op een wijze die aanzienlijke gevolgen voor de EU heeft, en waarbij de autoriteiten niet willen samenwerken of waarbij de samenwerking weinig resultaten oplevert, kan de Commissie overwegen haar deelname of haar financiering in specifieke door de EU gefinancierde programma’s te beperken, voor zover het om voldoende ernstige en duidelijk afgegrensde gevalle ...[+++]

Bei Ländern, die wiederholt internationale Schutzrechtspflichten in einer Weise verletzen, die maßgebliche Konsequenzen für die EU hat, und bei denen die Behörden nicht bereit sind, mit der EU zusammenzuarbeiten, oder bei denen die Zusammenarbeit kaum fruchtbare Ergebnisse bringt, kann die Kommission in Erwägung ziehen, ihre Beteiligung bzw. Finanzierung bei bestimmten EU-Förderprogrammen einzuschränken, sofern es sich um ausreichend ernste, klar abgegrenzte Fälle handelt.


Over het geheel genomen wordt met deze overeenkomst een Europees kader opgericht dat burgers een duidelijk proces verschaft om hun standpunten bekend te maken; nationale autoriteiten worden verplicht duidelijke parameters te volgen bij de besluitvorming; exploitanten krijgen hierdoor meer voorspelbaarheid en rechtszekerheid; de Commissie zal dit proces eventueel onderwerpen aan een kwaliteitscontrole overeenkomstig de internationale verbintenissen; de lidstaten blijven volledig bevoegd wat de inhoudelijke aspecten betreft.

Insgesamt wird mit dieser Einigung ein europäischer Rahmen geschaffen, in dem die Bürger einen sichtbaren Prozess für die Mitteilung ihrer Standpunkte erhalten; in dem die nationalen Behörden verpflichtet sind, bei ihren Entscheidungen klaren Parametern zu folgen; der Betreibern mehr Berechenbarkeit und Rechtsicherheit garantiert; in dem die Kommission bei Bedarf unter Beachtung internationaler Verpflichtungen die Qualität des Prozesses überprüft; und in dem Entscheidungen über die Substanz eindeutig Sache der Mitgliedstaaten bleiben.


In het licht van de aanstaande top EU-India lijkt het daarom wenselijk om de voortzetting van de onderhandelingen afhankelijk te maken van duidelijke verbintenissen van de Indiase autoriteiten.

Im Rahmen des bevorstehenden Gipfels EU-Indien wäre es angemessen, die Fortsetzung der Gespräche von klaren Zusagen seitens der indischen Behörden abhängig zu machen.


Het moet echter duidelijk verstaan worden dat alle organen van de rechtspersoon, nl. al wie in de besluitvorming van de rechtspersoon kan tussenkomen of verbintenissen aangaan, aan de gestelde voorwaarden moet voldoen, onder welke benaming zij ook optreden, en als beoefenaar van de geneeskunst moeten gekend zijn : als het gaat om rechtspersonen met aandeelhouders, kunnen enkel aandelen op naam in aanmerking komen voor lidmaatschap van statutaire organen zoniet kan niet worden nagegaan of het u ...[+++]

Es ist jedoch zu beachten, dass alle Organe der juristischen Person, das heisst alle jene, die sich an den Entscheidungen beteiligen oder Verpflichtungen für die juristische Person eingehen können, die festgelegten Bedingungen erfüllen müssen, ungeachtet des Titels, unter dem sie handeln, und dass sie als Fachkräfte der Heilkunst bekannt sein müssen; wenn es sich um eine aus Aktionären bestehende juristische Person handelt, dürfen nur Namensanteile in Frage kommen, um den satzungsgemässen Organen anzugehören, da sonst die Kontrolle darüber, ob es sich ausschliesslich um Personen im Sinne der Nrn. 1 und 3 des Artikels 3 handelt, sich als ...[+++]


Ik herhaal de drie belangrijkste onderdelen ervan. Wat de capaciteiten betreft, kunnen de lidstaten op de door ons op 20 november aanstaande te organiseren conferentie duidelijke verbintenissen aangaan met betrekking tot hun nationale bijdrage aan de verwezenlijking van de in Helsinki vastgestelde globale doelstelling. Wat de permanente politiek-militaire instellingen betreft, moet ons voorzitterschap zo snel mogelijk voorbereidingen treffen voor de overgang naar de definitieve en operationele fase, die de Unie in staat stelt een cris ...[+++]

Der Zeitplan ist sehr dicht gedrängt. Lassen Sie mich die drei wichtigsten Themen noch einmal nennen: Was die Fähigkeiten betrifft, so wird die für den 20. November geplante Verpflichtungskonferenz für die Mitgliedstaaten Gelegenheit sein, ihren nationalen Beitrag zur Realisierung des in Helsinki definierten globalen Zieles zu präzisieren; was die ständigen politisch-militärischen Institutionen betrifft, so ist es Aufgabe unserer Präsidentschaft, den baldmöglichen Übergang zur endgültigen und operativen Phase vorzubereiten, die es der Union ermöglicht, eine Krise in all ihren Dimensionen zu bewältigen.


39. verzoekt de Commissie en de Raad de Servische en Montenegrijnse autoriteiten duidelijk te maken dat zij pas met voorstellen zullen komen voor het aangaan van onderhandelingen over een stabilisatie- en associatieovereenkomst indien de autoriteiten van het land bereid zijn tot effectieve samenwerking met het Internationaal Oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië, niet alleen in termen van overdracht van personen die voor het tribunaal zijn aangeklaagd, maar ook met het oog op de beschikbaarstelling en h ...[+++]

39. fordert die Kommission und den Rat auf, der Regierung Serbiens und Montenegros gegenüber deutlich zu machen, dass jeglicher Vorschlag über die Einleitung von Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen von der wirksamen Zusammenarbeit der Behörden des Landes mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien abhängt, nicht nur bezüglich der Überstellung der Angeklagten an den Gerichtshof, sondern auch im Hinblick auf die Bereitstellung und Sammlung von Beweismitteln und Dokumenten;


37. verzoekt de Commissie en de Raad de Servische en Montenegrijnse autoriteiten duidelijk te maken dat zij pas met voorstellen zullen komen voor het aangaan van onderhandelingen over een stabilisatie- en associatieovereenkomst indien de autoriteiten van het land bereid zijn tot effectieve samenwerking met het Internationaal Oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië, niet alleen in termen van overdracht van personen die voor het tribunaal zijn aangeklaagd, maar ook met het oog op de beschikbaarstelling en h ...[+++]

37. fordert die Kommission und den Rat auf, der Regierung Serbiens und Montenegros gegenüber deutlich zu machen, dass jeglicher Vorschlag über die Einleitung von Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen von der wirksamen Zusammenarbeit der Behörden des Landes mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien abhängt, nicht nur bezüglich der Überstellung der Angeklagten an den Gerichtshof, sondern auch im Hinblick auf die Bereitstellung und Sammlung von Beweismitteln und Dokumenten;


w