Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ayala sender over " (Nederlands → Duits) :

Rechten van passagiers die over zee of binnenwateren reizen Aanbeveling voor de tweede lezing: Inés Ayala Sender (A7-0177/2010) Aanbeveling voor de tweede lezing betreffende het standpunt van de Raad in eerste lezing met het oog op de aanneming van de verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende de rechten van passagiers die over zee of binnenwateren reizen en houdende wijziging van Verordening ...[+++]

Fahrgastrechte im See- und Binnenschiffsverkehr Empfehlung für die zweite Lesung: Inés Ayala Sender (A7-0177/2010) Entwurf einer Empfehlung für die zweite Lesung betreffend den Standpunkt des Rates in erster Lesung im Hinblick auf den Erlass einer Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Fahrgastrechte im See- und Binnenschiffsverkehr und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2006/2004 [14849/3/2009 - C7-0076/2010 - 2008/0246(COD)] Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr


Als antwoord op de vraag van mevrouw Ayala Sender over zware voertuigen: het Wereldforum van de VN-ECE voor de harmonisatie van verordeningen over voertuigen nam in november 2007 een tekst aan die betrekking had op de verplichte installatie van ESC (elektronische stabiliteitscontrole) en daarmee verband houdende technische normen.

In Beantwortung der Frage von Frau Ayala Sender zu Schwerlastfahrzeugen, kann ich mitteilen, dass das UNECE Weltforum für die Harmonisierung fahrzeugtechnischer Vorschriften einen Text über die Pflicht zum Einbau von ESC und ähnlichen technischen Standards angenommen hat.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil me graag bedanken bij mevrouw Ayala Sender voor haar uitstekende werk dat, terwijl het Parlement debatteert over dit soort werkzaamheden, resulteerde in dit initiatiefverslag over goederenlogistiek in Europa, een zeer belangrijk thema voor onze burgers, zoals al vaak werd gesteld.

– (FR) Herr Präsident! Auch ich möchte Frau Ayala Senderr die ausgezeichnete Arbeit danken, die heute – zu dem Zeitpunkt, da wir über diese Arbeitsform in unserem Parlament diskutieren –, Gegenstand eines Initiativberichts über die Güterverkehrslogistik in Europa ist, ein sehr bedeutsames Thema für unsere Mitbürger, wie schon oft festgestellt wurde.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil in het bijzonder mevrouw Ayala Sender bedanken voor haar verslag over goederenlogistiek.

− (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Mein besonderer Dank gilt Frau Ayala Senderr ihren Bericht über die Güterverkehrslogistik.


– Aan de orde is het verslag van Inés Ayala Sender, namens de Commissie vervoer en toerisme, over de goederenlogistiek in Europa – sleutel tot duurzame mobiliteit (2006/2228(INI) ) (A6-0286/2007 ).

– Als nächster Punkt folgt der Bericht von Inés Ayala Sender im Namen des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr zum Thema „Güterverkehrslogistik in Europa – der Schlüssel zur nachhaltigen Mobilität“ (2006/2228(INI) ) (A6-0286/2007 ).




Anderen hebben gezocht naar : inés ayala     inés ayala sender     passagiers die over     mevrouw ayala sender over     bij mevrouw ayala     mevrouw ayala sender     parlement debatteert over     bijzonder mevrouw ayala     verslag over     over     ayala sender over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ayala sender over' ->

Date index: 2021-07-15
w