Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bagage transporteren
Bagage van de gasten bewaren
Bagage vervoeren
CIV
Eindtermen
Koffers van de gasten in- en uitpakken
Onafgehaalde bagage
Onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend
Op een bagagedepot werken
Overbevonden bagage
Professionele bagage
Verzekering van bagage
Voor de bagage van de gasten zorgen
Zaak waarover de debatten aan de gang zijn

Traduction de «bagage is waarover » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nauwkeurige screening van bagage op luchthavens garanderen | nauwkeurige screening van bagage op luchthavens verzekeren | zorg dragen voor nauwkeurige screening van bagage op luchthavens

für sorgfältige Gepäckkontrollen an Flugplätzen sorgen | korrekte Überprüfung des Gepäcks an Flugplätzen sicherstellen


zaak waarover de debatten aan de gang zijn

in Verhandlung befindliche Sache


Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)


koffers van de gasten in- en uitpakken | op een bagagedepot werken | bagage van de gasten bewaren | voor de bagage van de gasten zorgen

Gästegepäck aus- und einpacken | Gästegepäck tragen | Gästegepäck befördern | sich um Gästegepäck kümmern


Internationaal Verdrag betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoorweg | Uniforme Regelen betreffende de overeenkomst van internationaal spoorwegvervoer van reizigers en bagage | CIV [Abbr.]

Internationales Übereinkommen über den Eisenbahn- Personen- und Gepäckverkehr | CIV [Abbr.] | IUEP [Abbr.]


bagage transporteren | bagage vervoeren

Gepäcktransfer durchführen


onafgehaalde bagage | overbevonden bagage

herrenloses Gepäck | nicht zustellbares Gepäck


onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend

abhängiges Unternehmen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik herhaal wat ik in mijn toespraak zei, namelijk dat er vanuit het verleden veel bagage is waarover wij allen moeten nadenken en waaruit we lessen moeten trekken.

- Frau Präsidentin, ich wiederhole, was ich in meiner Rede gesagt habe, nämlich, dass es viele Lasten aus der Vergangenheit gibt, über die wir alle nachdenken sollten, und die uns eine Lehre sein sollten.


10. dringt er bij de Commissie op aan haar controleactiviteiten uit te breiden tot de websites van bedrijven en leveranciers van vervoersdiensten, zodat de transparantie voor passagiers wordt vergroot, met name wanneer zij tickets online kopen, en te trachten te voorkomen dat dergelijke websites de consument misleiden, bijvoorbeeld door een verbod in te stellen op het gebruik van vooraf aangekruiste vakjes of aanvullende kosten waarover niet vooraf accurate informatie wordt gegeven; verzoekt de Commissie richtsnoeren op te stellen met voorbeelden en evaluaties van commerciële praktijken, zoals contractuele voorwaarden met betrekking tot ...[+++]

10. fordert die Kommission auf, ihre Kontrollen auf den Websites von Unternehmen und Verkehrsdienstanbietern auszuweiten, um die Transparenz für die Fahrgäste, vor allem in Bezug auf Online-Ticket-Käufe, zu erhöhen und um einer möglichen Täuschung der Verbraucher durch solche Websites vorzubeugen, zum Beispiel durch das Verbot der Verwendung von Kästchen, die von vornherein mit einem Häkchen versehen sind, oder der Berechnung von zusätzlichen Gebühren, auf die zuvor nicht hinreichend hingewiesen wurde; fordert die Kommission weiterhin auf, Leitlinien vorzulegen, einschließlich Beispiele und Auswertungen kommerzieller Praktiken wie z. B. vertragliche Bedingungen in Bezug auf die Übertragbarkeit von Tickets, höhere Gewalt, das Verbot, Ticket ...[+++]


Bij Besluit 2001/539/EG van de Raad (2) heeft de Gemeenschap het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer gesloten; in dit verdrag, waarover op 28 mei 1999 overeenstemming is bereikt in Montreal (het „Verdrag van Montreal”), zijn aansprakelijkheidsregels vastgesteld voor internationaal vervoer van personen, bagage en vracht door de lucht.

Mit dem Beschluss 2001/539/EG (2) des Rates hat die Gemeinschaft das am 28. Mai 1999 in Montreal vereinbarte Übereinkommen zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Beförderung im internationalen Luftverkehr (Übereinkommen von Montreal) abgeschlossen, das Haftungsvorschriften in Bezug auf die Beförderung von Personen, Reisegepäck und Gütern im internationalen Luftverkehr festlegt.


2. Onbegeleide ruimbagage wordt niet vervoerd, tenzij die bagage van de passagier gescheiden is door factoren waarover de passagier geen controle heeft of de bagage aan beveiligingscontroles onderworpen is.

2. Unbegleitetes aufgegebenes Gepäck wird nicht befördert, es sei denn, das Gepäckstück wurde vom Fluggast aus Gründen, auf die er keinen Einfluss hat, getrennt oder es wurde zusätzlichen Sicherheitskontrollen unterzogen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Onbegeleide ruimbagage wordt niet vervoerd, tenzij die bagage van de passagier gescheiden is door factoren waarover de passagier geen controle heeft of de bagage aan afdoende beveiligingsmaatregelen is onderworpen.

2. Unbegleitetes aufgegebenes Gepäck wird nicht befördert, es sei denn, das Gepäckstück wurde vom Fluggast aus Gründen getrennt, die sich seiner Kontrolle entziehen, oder es wurde angemessenen Sicherheitskontrollen unterzogen.


2. Onbegeleide ruimbagage wordt niet vervoerd, tenzij die bagage van de passagier gescheiden is door factoren waarover de passagier geen controle heeft of de bagage aan afdoende beveiligingsmaatregelen is onderworpen.

2. Unbegleitetes aufgegebenes Gepäck wird nicht befördert, es sei denn, das Gepäckstück wurde vom Fluggast aus Gründen getrennt, die sich seiner Kontrolle entziehen, oder es wurde angemessenen Sicherheitskontrollen unterzogen.


Dit geldverkeer kan nog steeds worden gecontroleerd door gebruik te maken van de bevoegdheden waarover de douanediensten beschikken om personen en hun bagage aan controle te onderwerpen, met name met behulp van risicoanalysetechnieken voor het identificeren van reizigers die een groot risico vormen.

Für die Überwachung dieser Bewegungen reichen die Befugnisse aus, über die die Zollverwaltungen verfügen, um Personen und Gepäck zu kontrollieren, insbesondere mit Hilfe von Risikoanalysemethoden zur Ermittlung von Risikoreisenden.


Dit geldverkeer kan nog steeds worden gecontroleerd door gebruik te maken van de bevoegdheden waarover de douanediensten beschikken om personen en hun bagage aan controle te onderwerpen, met name met behulp van risicoanalysetechnieken voor het identificeren van reizigers die een groot risico vormen.

Für die Überwachung dieser Bewegungen reichen die Befugnisse aus, über die die Zollverwaltungen verfügen, um Personen und Gepäck zu kontrollieren, insbesondere mit Hilfe von Risikoanalysemethoden zur Ermittlung von Risikoreisenden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bagage is waarover' ->

Date index: 2023-02-18
w