Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum waarop een asielverzoek is ingediend
Datum waarop het visum wird afgegeven
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen
Het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt
Merk om af te bakenen
Stof waarop een giststof inwerkt
Substraat
Wijze waarop het vee wordt gehouden

Traduction de «bakenen waarop » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt aangewezen | het begrotingsjaar waarop de uitgave wordt geboekt

Haushaltsjahr,unter dem die Ausgabe verbucht wird


verdieping waarop de kooi in ruststand is; verdieping waarop de kooi in wachtstand is

Parkhaltestelle


datum waarop een asielverzoek is ingediend

Datum der Einreichung des Asylbegehrens (1) | Datum der Einreichung des Asylantrags (2)


datum waarop het visum wird afgegeven

Datum der Ausstellung des Visums (1) | Ausstellungsdatum des Visums (2)


mobiel arbeidsmiddel waarop een of meer werknemers worden meegevoerd

mobiles Arbeitsmittel mit mitfahrendem Arbeitnehmer


wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks


wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung




substraat | stof waarop een giststof inwerkt

Substrat | Grundsubstanz
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
37. is bezorgd over de manier waarop concessies worden verleend aan mijnbouwondernemingen en de problemen die dit kan veroorzaken, met inbegrip van onteigening, waardoor mensen hun bestaansmiddelen worden afgenomen, en de problemen rond gebruiksrechten en landeigendomsrechten; dringt er bij de autoriteiten op aan "no go areas" af te bakenen in gebieden waarvan het milieu bij wet is beschermd of die een hoge concentratie hebben van ambachtelijke mijnbouwers, en dit te doen alvorens concessies te verlenen om onnodige onrust en probleme ...[+++]

37. ist besorgt über die Art und Weise, in der Konzessionen an Bergbauunternehmen vergeben werden, und die Probleme, die hierdurch verursacht werden können, u. a. Enteignung, der Entzug der Lebensgrundlage der Menschen und Probleme im Hinblick auf Nutzungsrechte und Bodenrechte; fordert die Behörden dringend auf, für Konzessionen Sperrzonen in Gebieten auszuweisen, die gesetzlich unter Naturschutz stehen oder eine hohe Dichte an handwerklichen Bergleuten aufweisen, und dies vor der Vergabe von Konzessionen vorzunehmen, um unnötige Unruhen und Probleme mit der lokalen Bevölkerung und Bergbauunternehmen zu vermeiden; fordert die Behörden ferner auf, Kapazitäten für Konsultationen mit der lokalen Bevölkerung zu schaffen, Anträge auf Ausstell ...[+++]


37. is bezorgd over de manier waarop concessies worden verleend aan mijnbouwondernemingen en de problemen die dit kan veroorzaken, met inbegrip van onteigening, waardoor mensen hun bestaansmiddelen worden afgenomen, en de problemen rond gebruiksrechten en landeigendomsrechten; dringt er bij de autoriteiten op aan „no go areas” af te bakenen in gebieden waarvan het milieu bij wet is beschermd of die een hoge concentratie hebben van ambachtelijke mijnbouwers, en dit te doen alvorens concessies te verlenen om onnodige onrust en probleme ...[+++]

37. ist besorgt über die Art und Weise, in der Konzessionen an Bergbauunternehmen vergeben werden, und die Probleme, die hierdurch verursacht werden können, u. a. Enteignung, der Entzug der Lebensgrundlage der Menschen und Probleme im Hinblick auf Nutzungsrechte und Bodenrechte; fordert die Behörden dringend auf, für Konzessionen Sperrzonen in Gebieten auszuweisen, die gesetzlich unter Naturschutz stehen oder eine hohe Dichte an handwerklichen Bergleuten aufweisen, und dies vor der Vergabe von Konzessionen vorzunehmen, um unnötige Unruhen und Probleme mit der lokalen Bevölkerung und Bergbauunternehmen zu vermeiden; fordert die Behörden ferner auf, Kapazitäten für Konsultationen mit der lokalen Bevölkerung zu schaffen, Anträge auf Ausstell ...[+++]


Het Europees Jaar zou ertoe moeten bijdragen de wijze waarop onze samenleving georganiseerd is te veranderen, alsmede de sociale verhoudingen en banden tussen en binnen de generaties opnieuw af te bakenen.

Es sollte sich dahingehend auswirken, dass sich die Art und Weise, in der unsere Gesellschaft organisiert ist, ändert und die gesellschaftlichen Beziehungen und Verbindungen zwischen und innerhalb der verschiedenen Generationen wiederhergestellt werden.


F. eraan herinnerend dat nu nog, ten gevolge van de toename van het aantal rechtsgrondslagen voor eenzelfde beleidsdoelstelling en de steeds toenemende juridische geschillen en gerechtelijke procedures om de reikwijdte van de bevoegdheden van de instellingen af te bakenen, de regel van de eenparigheid van stemmen en vooral het ontbreken van een daadwerkelijke democratische en rechterlijke controle de huidige situatie van de beleidsterreinen van de derde pijler zeer hachelijk wordt, vanuit het oogpunt van de eerbiediging door de EU van de beginselen waarop zij verkl ...[+++]

F. unter Hinweis darauf, dass noch heute die Tatsache, dass eine Vielzahl von Rechtsgrundlagen für ein einziges politisches Ziel, die Zunahme der Konflikte und der Rechtsmittel zur Einschränkung der Tragweite der Befugnisse der Institutionen, die Einstimmigkeitsregel und vor allem das Fehlen einer echten demokratischen und gerichtlichen Kontrolle dazu führen, dass die derzeitige Situation der politischen Umsetzung des dritten Pfeilers nur in sehr geringem Maße im Einklang steht mit der Achtung der Grundsätze der Europäischen Union, auf die sie sich erklärtermaßen stützt (Artikel 6 des EU-Vertrags),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hierbij gaat het er dan om de mensen meer bewust te maken van de strategische betekenis van de ruimte en het ruimtebeleid voor de Unie en haar burgers, gebieden af te bakenen waarop consensus bestaat, en concrete antwoorden te vinden op vragen betreffende toegang, financiering en institutionele regelingen.

Ziel ist es, generell die strategische Bedeutung der Raumfahrt und der Raumfahrtpolitik für die Union und ihre Bürger stärker bewusst zu machen, konsensuelle Bereiche zu ermitteln und konkrete Antworten auf Fragen zu finden, die den Zugang, die Finanzierung und institutionelle Regelungen betreffen.


I. overwegende dat verschillen in de nationale strafvervolgingssystemen bestaan en dat derhalve meer samenwerking tussen de lidstaten noodzakelijk is om de gebieden af te bakenen waarop de nationale strafvervolgingssystemen beter op elkaar kunnen worden afgestemd teneinde de daadwerkelijke vervolging te waarborgen van misdadigers en misdaadorganisaties die over de grenzen heen opereren,

I. in der Erwägung, dass zwischen den nationalen Strafverfolgungssystemen Unterschiede bestehen und die Mitgliedstaaten deshalb intensiver zusammenarbeiten müssen, um Bereiche festzulegen, in denen die nationalen Strafverfolgungssysteme stärker angeglichen werden können, um eine wirksame Strafverfolgung der über die Grenzen hinweg operierenden Verbrecher und kriminellen Organisationen sicherzustellen,


Het is echter van belang om, met inachtneming van het beginsel van het vrije verkeer, de categorieën van prestaties waarop het exporteerbaarheidsbeginsel niet of restrictief van toepassing zou zijn, duidelijk af te bakenen en te definiëren.

Die Art der Leistungen, die vom Grundsatz der Ausfuhr ausgenommen wären oder für die dieser nur eingeschränkt gelten würde, ist unter Wahrung des Grundsatzes der Freizügigkeit allerdings genau abzugrenzen und zu definieren.


Indien de Gemeenschap de in dit artikel bedoelde strikt noodzakelijke maatregelen neemt, zal zij trachten het geografische toepassingsgebied van de maatregelen of de categorie producten waarop die maatregelen betrekking hebben zo af te bakenen dat de uitvoer van de ACS-Staten hierdoor het minst wordt verstoord.

Sollte die Gemeinschaft auf das unbedingt notwendige Maß beschränkte Maßnahmen im Sinne des genannten Artikels treffen, so bemüht sie sich, die Maßnahmen zu ermitteln, die aufgrund ihres räumlichen Anwendungsbereichs oder der Art der betroffenen Waren die Ausfuhren der AKP-Staaten am wenigsten behindern.


De Commissaris nam kennis van het besluit van het CHD om een werkgroep voor de informatiemaatschappij op te richten, juichte de ideeën van het CHD toe om de nieuwe mogelijkheden te benutten en deed een beroep op alle leden van het CHD om de gebieden af te bakenen waarop zij van de Commissie extra maatregelen verwachten om de sector te helpen zich aan de technologische revolutie aan te passen.

Herr Papoutsis begrüßt die Entscheidung des AHV, eine Arbeitsgruppe Informationsgesellschaft zu schaffen, und auch die vorgebrachten Ideen, wie die neuen Möglichkeiten genutzt werden könnten. Er fordert die Mitglieder des AHV auf, die Bereiche zu benennen, in denen sie eine weitergehende Unterstützung durch die Kommission wünschen, um dem Wirtschaftssektor so die Anpassung an die technologische Revolution zu erleichtern.


In dit stadium is het evenwel nuttig als Voorzitterschap de sleutelproblemen af te bakenen waaromtrent compromissen moeten worden gesloten om duidelijk aan te geven waarop de technische werkzaamheden van het SCL en de Groep en de besprekingen van de Raad onder Italiaans Voorzitterschap kunnen worden toegespitst.

Es ist jedoch sinnvoll, daß bereits jetzt von seiten des Vorsitzes die Kernfragen, in denen Kompromisse erzielt werden müssen, dargelegt werden, damit Leitlinien für die technischen Arbeiten des Sonderausschusses Landwirtschaft und der Gruppe sowie für die Arbeit des Rates unter dem italienischen Vorsitz vorgegeben werden können.




D'autres ont cherché : merk om af te bakenen     stof waarop een giststof inwerkt     substraat     bakenen waarop     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bakenen waarop' ->

Date index: 2021-07-20
w