Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kandidaat-lidstaten van Midden- en Oost-Europa
Pretoetredingspact

Traduction de «baltische kandidaat-lidstaten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aan het stabilisatie- en associatieproces.

Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil.


Pretoetredingspact | Pretoetredingspact inzake georganiseerde criminaliteit tussen de lidstaten van de Europese Unie en de kandidaat-lidstaten van Midden- en Oost-Europa en Cyprus | pretoetredingspact voor samenwerking bij misdaadbestrijding

Vorbeitrittsvereinbarung | Vorbeitrittsvereinbarung über die Bekämpfung der organisierten Kriminalität | Vorbeitrittsvereinbarung über die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und den beitrittswilligen Ländern Mittel- und Osteuropas und Zypern


kandidaat-lidstaten van Midden- en Oost-Europa

beitrittswillige Staaten in Mittel- und Osteuropa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Finse regio's Uusimaa en Etelä-Suomi, die aan de Baltische kandidaat-lidstaten grenzen, komen in aanmerking voor financiële steun op grond van Doelstelling 2 en zullen in de periode 2000-2006 circa 218 miljoen EUR ontvangen.

Die finnischen Regionen Uusimaa, Etelä-Suomi und Ost-Uusimaa, die an die baltischen Staaten angrenzen, sind als Ziel-2-Gebiete förderfähig und werden während des Zeitraums 2000-2006 rund 218 Mio. EUR erhalten.


De Finse regio's Uusimaa en Etelä-Suomi, die aan de Baltische kandidaat-lidstaten grenzen, komen in aanmerking voor financiële steun op grond van Doelstelling 2 en zullen in de periode 2000-2006 circa 218 miljoen EUR ontvangen.

Die finnischen Regionen Uusimaa, Etelä-Suomi und Ost-Uusimaa, die an die baltischen Staaten angrenzen, sind als Ziel-2-Gebiete förderfähig und werden während des Zeitraums 2000-2006 rund 218 Mio. EUR erhalten.


Hoewel Rusland geen partij is bij het COTIF (het heeft wel een andere internationale overeenkomst over het vrachtvervoer per spoor, de SMGS, ondertekend, net als Polen, Litouwen en de andere Baltische staten), kunnen de kandidaat-lidstaten, indien zij ervan verzekerd zijn dat de EG-regels zullen worden nageleefd, de Russische documenten aanvaarden. Documenten die op grond van de SMGS zijn afgegeven worden bijvoorbeeld reeds aanvaard door Duitsland (en Polen).

Russland ist zwar keine Vertragspartei des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) (es ist einem anderen internationalen Eisenbahnübereinkommen, dem SMGS, beigetreten; wie auch Polen, Litauen und die übrigen baltischen Staaten), es stuende jedoch den Kandidatenländern frei, die russischen Dokumente zu akzeptieren, falls ihnen die Umsetzung der EG-Vorschriften genügt; Dokumente auf der Grundlage des SMGS werden beispielsweise bereits von Deutschland (und Polen) akzeptiert.


Hoewel Rusland geen partij is bij het COTIF (het heeft wel een andere internationale overeenkomst over het vrachtvervoer per spoor, de SMGS, ondertekend, net als Polen, Litouwen en de andere Baltische staten), kunnen de kandidaat-lidstaten, indien zij ervan verzekerd zijn dat de EG-regels zullen worden nageleefd, de Russische documenten aanvaarden. Documenten die op grond van de SMGS zijn afgegeven worden bijvoorbeeld reeds aanvaard door Duitsland (en Polen).

Russland ist zwar keine Vertragspartei des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) (es ist einem anderen internationalen Eisenbahnübereinkommen, dem SMGS, beigetreten; wie auch Polen, Litauen und die übrigen baltischen Staaten), es stuende jedoch den Kandidatenländern frei, die russischen Dokumente zu akzeptieren, falls ihnen die Umsetzung der EG-Vorschriften genügt; Dokumente auf der Grundlage des SMGS werden beispielsweise bereits von Deutschland (und Polen) akzeptiert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. stelt vast dat in diverse kandidaat-lidstaten (met name de Baltische landen en Slowakije) zowel de gehanteerde asielprocedure (te lange wachttijden en onvoldoende beroepsmogelijkheden) als de omstandigheden waaronder de vluchtelingen worden vastgehouden, veel te wensen overlaten; dringt er bij deze landen op aan de nodige maatregelen te nemen om procedure en praktijk te laten aansluiten bij de internationale en Europese normen;

15. stellt fest, dass in mehreren Bewerberländern (vor allem den baltischen Staaten, der Slowakei) sowohl das derzeit geltende Asylverfahren (übermäßig lange Fristen und unzureichende Einspruchsmöglichkeiten) als auch die Bedingungen der Verwahrung der Flüchtlinge noch viel zu wünschen übrig lassen; fordert diese Länder auf, die angebrachten Maßnahmen zu ergreifen, um ihre Verfahren und Praktiken in diesem Bereich an die internationalen und europäischen Normen anzupassen;


Reeds in het eerste werkdocument over de financiële consequenties van de uitbreiding heeft uw rapporteur geschetst dat het om sociaal-economische en politieke redenen in de praktijk moeilijk zou zijn de toetreding van de kandidaat-lidstaten in verschillende "golven" of afzonderlijke toetredingen te splitsen (het "regatta-model"), omdat een dergelijk model zou kunnen leiden tot spanningen en sociaal-politieke jalousie tussen de Visegrad-landen (Tsjechische Republiek, Hongarije, Polen en Slowakije) dan wel de solidariteit tussen de Baltische staten nadelig zou ...[+++]

Bereits im ersten Arbeitsdokument über die finanziellen Auswirkungen der Erweiterung veranschaulichte Ihr Berichterstatter, dass es aus sozioökonomischen und politischen Gründen in der Praxis schwierig wäre, den Beitritt der Bewerberländer in verschiedene „Schübe“ oder Einzelbeitritte aufzuspalten („Regatta“-Modell), da ein solches Modell Spannungen und sozialen und politischen Neid zwischen den Visegrad-Ländern (Tschechische Republik, Ungarn, Polen und Slowakei) auslösen bzw. die Solidarität der baltischen Staaten beeinträchtigen könnte.


Zij is overigens van mening dat veel kandidaat-lidstaten, zoals de Baltische staten, Slovenië, Cyprus en Malta niet groot genoeg zijn om de vorming van meerdere territoriale eenheden op NUTS II-niveau te rechtvaardigen.

Es wurde ebenfalls geltend gemacht, dass viele Beitrittskandidaten (z.B. die baltischen Staaten, Slowenien, Zypern und Malta) nicht über eine ausreichende Landesfläche verfügen, die eine Einteilung in mehrere Gebietseinheiten der Ebene NUTS II rechtfertigen würde.


Zij is overigens van mening dat veel kandidaat-lidstaten, zoals de Baltische staten, Slovenië, Cyprus en Malta niet groot genoeg zijn om de vorming van meerdere territoriale eenheden op NUTS II-niveau te rechtvaardigen.

Es wurde ebenfalls geltend gemacht, dass viele Beitrittskandidaten (z.B. die baltischen Staaten, Slowenien, Zypern und Malta) nicht über eine ausreichende Landesfläche verfügen, die eine Einteilung in mehrere Gebietseinheiten der Ebene NUTS II rechtfertigen würde.


- Verkenning van de mogelijkheden tot gebruikmaking van artikel 169 voor het organiseren van regionale samenwerking tussen aan het kaderprogramma deelnemende landen die vlak bij elkaar liggen en een stuk geschiedenis en problematiek gemeen hebben, zoals landen van de Unie of, in voorkomend geval, geassocieerde kandidaat-lidstaten in de Middellandse-Zeeregio of het Baltische zeegebied.

- Erkundung der Möglichkeit zur Nutzung des Artikels 169 für die Begründung einer regionalen Zusammenarbeit zwischen Ländern, die am Rahmenprogramm beteiligt sind, eine gemeinsame Geschichte oder gemeinsame Probleme haben, wie die Länder der Gemeinschaft gegebenenfalls mit assoziierten Beitrittsländern, die Länder des Mittelmeerraums oder des baltischen Raums.


Hoe denkt de Raad over de interne stabiliteit in de Baltische staten en acht hij het denkbaar dat Letland en Litouwen naar de eerste categorie van kandidaat-lidstaten oprukken?

Wie beurteilt der Rat die innere Stabilität in den Baltischen Staaten, und hält er es für denkbar, daß Lettland und Litauen in die erste Kategorie der Beitrittskandidaten aufrücken?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'baltische kandidaat-lidstaten' ->

Date index: 2023-01-30
w