Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «baltische staten ertoe heeft » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft zich al over dit vraagstuk gebogen in verband met de betrekkingen tussen de Europese Unie en de landen van Midden- en Oost-Europa, en in het bijzonder de drie Baltische staten.

Die Kommission hat diesen Punkt bereits in Erwägung gezogen, und zwar im Zusammenhang mit den Beziehungen zwischen der EU und den mittel- und osteuropäischen Ländern und insbesondere den drei baltischen Staaten.


[19] Op grond van de beperkte gegevens heeft het cijfermateriaal betrekking op de EU-27 min de Baltische Staten en Slovenië.

[19] Aufgrund datentechnischer Beschränkungen erfassen die Zahlen die EU-27 außer den baltischen Staaten und Slowenien.


Wat we ook moeten benadrukken is dat de Europese Unie bij de toetredingsonderhandelingen met de Baltische staten ertoe heeft bijgedragen dat de minderheden daar nu in een betere situatie verkeren dan in menig ander deel op de wereld en misschien zelfs ook beter dan in bepaalde delen van Rusland.

Wir müssen auch deutlich machen, dass die Europäische Union in den Baltischen Staaten bei den Beitrittsverhandlungen dazu beigetragen hat, dass die Minderheiten dort heute eine Situation haben, wie sie sie in vielen anderen Teilen der Welt und vielleicht auch in bestimmten Teilen Russlands nicht haben.


Binnen de EU is de situatie zeer divers. Bulgarije, Frankrijk, Slowakije en Finland hebben besloten nieuwe kernreactoren te bouwen. Verscheidene landen hebben besloten de discussie over een verlenging van de levensduur van bestaande centrales of de vervanging ervan te heropenen (onder meer Nederland, Polen, Zweden, Litouwen (het project "Baltische staten") en het Verenigd Koninkrijk). België, Duitsland en Spanje ten slotte hebben zich ertoe verbonden kernenergie geleidelijk uit te bannen of ten minste te beperken.

Innerhalb der EU gestaltet sich die Situation recht unterschiedlich: Bulgarien, Frankreich, die Slowakei und Finnland beschlossen den Bau neuer Kernreaktoren. Mehrere Länder haben die Debatte über die Möglichkeit, die Nutzung bestehender Kraftwerke zu verlängern oder ihre Kraftwerke zu ersetzen, erneut eröffnet (u. a. die Niederlande, Polen, Schweden, Litauen (Projekt der baltischen Länder) und das Vereinigte Königreich). Belgien, Deutschland und Spanien leiteten den Ausstieg aus der Kernenergie bzw. eine Beschränkung der Kernenergie ...[+++]


E. overwegende dat de ineenstorting van de technologiemarkten in de Verenigde Staten ertoe heeft geleid dat de groei van de grootste economie ter wereld tot stilstand is gekomen, hetgeen voor de rest van de wereld, met inbegrip van het eurogebied, een enorme schok was,

E. in der Erwägung, dass der Einbruch an den Technologiemärkten der Vereinigten Staaten das Wachstum der größten Volkswirtschaft der Welt zum Stillstand brachte, was für den Rest der Welt einschließlich des Euro-Raums einen extremen Schock bedeutete,


E. overwegende dat de ineenstorting van de technologiemarkten in de Verenigde Staten ertoe heeft geleid dat de groei van de grootste economie ter wereld tot stilstand is gekomen, hetgeen voor de rest van de wereld, met inbegrip van het eurogebied, een enorme schok was,

E. in der Erwägung, dass der Einbruch an den Technologiemärkten der Vereinigten Staaten das Wachstum der größten Volkswirtschaft der Welt zum Stillstand brachte, was für den Rest der Welt einschließlich des Euro-Raums einen extremen Schock bedeutete,


Hoewel Rusland geen partij is bij het COTIF (het heeft wel een andere internationale overeenkomst over het vrachtvervoer per spoor, de SMGS, ondertekend, net als Polen, Litouwen en de andere Baltische staten), kunnen de kandidaat-lidstaten, indien zij ervan verzekerd zijn dat de EG-regels zullen worden nageleefd, de Russische documenten aanvaarden. Documenten die op grond van de SMGS zijn afgegeven worden bijvoorbeeld reeds aanvaard door Duitsland (en Polen).

Russland ist zwar keine Vertragspartei des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) (es ist einem anderen internationalen Eisenbahnübereinkommen, dem SMGS, beigetreten; wie auch Polen, Litauen und die übrigen baltischen Staaten), es stuende jedoch den Kandidatenländern frei, die russischen Dokumente zu akzeptieren, falls ihnen die Umsetzung der EG-Vorschriften genügt; Dokumente auf der Grundlage des SMGS werden beispielsweise bereits von Deutschland (und Polen) akzeptiert.


6. betreurt derhalve dat de nieuwe, versnipperde aanpak waarvoor de Commissie heeft gekozen met het oog op de onderhandelingen met de Verenigde Staten, ertoe heeft geleid dat verscheidene sectoriële akkoorden zullen worden gesloten volgens de procedure van artikel 113 EGV, en dat het Europees Parlement dientengevolge geen rechtstreekse invloed zal kunnen uitoefenen op de inhoud van deze akkoorden;

6. bedauert daher, daß der neue, von der Kommission gewählte uneinheitliche Ansatz für die Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten dazu führt, daß gemäß dem Verfahren von Artikel 113 EGV mehrere sektorielle Übereinkommen geschlossen werden, und daß das Europäische Parlament infolgedessen keinen unmittelbaren Einfluß auf deren Inhalt nehmen kann;


7. des te meer betreurend dat de nieuwe, versnipperde aanpak waarvoor de Commissie heeft gekozen met het oog op de onderhandelingen met de Verenigde Staten, ertoe heeft geleid dat verscheidene sectoriële akkoorden zullen worden gesloten volgens de procedure van artikel 113 EGV, en dat het Europees Parlement dientengevolge geen rechtstreekse invloed zal kunnen uitoefenen op de inhoud van deze akkoorden;

7. bedauert um so mehr, daß der neue, von der Kommission gewählte uneinheitliche Ansatz für die Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten dazu führt, daß gemäß dem Artikel 113 EGV mehrere sektorielle Übereinkommen geschlossen werden, und daß das Europäische Parlament infolgedessen keinen unmittelbaren Einfluß auf deren Inhalt nehmen kann;


1. Overeenkomstig artikel 25 van de op 28 februari 1975 ondertekende ACS-EEG-Overeenkomst van Lomé en Protocol 3 bij die overeenkomst, heeft de Gemeenschap zich er voor onbepaalde tijd toe verbonden, onverminderd de andere bepalingen van deze overeenkomst, bepaalde hoeveelheden rietsuiker, ruw of wit, van oorsprong uit de ACS-staten die rietsuiker produceren en exporteren en die zich ertoe verbonden hebben deze hoeveelheden aan de ...[+++]

(1) Nach Artikel 25 des am 28. Februar 1975 unterzeichneten AKP-EWG-Abkommens von Lomé und dem diesem beigefügten Protokoll Nr. 3 hat sich die Gemeinschaft für unbestimmte Zeit verpflichtet, unbeschadet der übrigen Bestimmungen dieses Abkommens, bestimmte Mengen rohen und weißen Rohrzuckers mit Ursprung in den rohrzuckererzeugenden und -ausführenden AKP-Staaten, zu deren Lieferung sich diese Staaten verpflichtet haben, zu garantierten Preisen zu kaufen und einzuführen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'baltische staten ertoe heeft' ->

Date index: 2024-04-21
w