Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «banken elk afzonderlijk hadden besloten » (Néerlandais → Allemand) :

In dit verband wijst de rapporteur er andermaal op dat het doel van de omzetting van de ICCAT-aanbevelingen de uniforme toepassing in de hele EU is; het is niet de bedoeling om het debat te heropenen over zaken die reeds zijn besloten, na vaak lange onderhandelingen waarin elk afzonderlijk woord en elke komma tellen.

In diesem Zusammenhang möchte der Berichterstatter daran erinnern, dass das Ziel der Umsetzung der ICCAT-Empfehlungen darin besteht, eine einheitliche Anwendung in der gesamten EU zu gewährleisten, und nicht, die Diskussion über etwas wiederzueröffnen, das bereits nach oft langwierigen Verhandlungen beschlossen wurde, bei denen jedes einzelne Wort und jedes Komma zählte.


Deze beslissing komt er nadat deze banken elk afzonderlijk hadden besloten hun tarieven voor het algemene publiek onmiddellijk aanzienlijk te verlagen en later dit jaar deze dienst gratis aan te bieden.

Dieser Beschluss erging, nachdem diese Banken einzeln beschlossen haben, ihre Entgelte für den Kundenverkehr erheblich zu senken und ihre Dienstleistung zu einem späteren Zeitpunkt in diesem Jahr gebührenfrei zu erbringen.


Dit Europa was nooit bereikt zonder dat we hadden geprobeerd de problemen van elke afzonderlijke Europese democratische regering te doorgronden.

Ich möchte Ihnen eines sagen: Wenn wir nicht versucht hätten, die Probleme jeder einzelnen demokratischen Regierung zu verstehen, wären wir nicht so weit gekommen.


Desondanks sta ik volledig achter het zodanig vormgeven van de structuur voor autobelastingen dat de uitstoot wordt teruggedrongen – de uitstoot van koolstof, van deeltjes, van NOx en van de rest – maar over de wijze waarop dat gebeurt in elke lidstaat, moet door elke lidstaat afzonderlijk worden besloten, en daarmee moeten heel voorzichtig omgaan.

Andererseits bin ich absolut für eine ausgewogene Steuerstruktur in Bezug auf Kraftfahrzeuge, um die Emissionen zu senken – Kohlendioxidemissionen, Partikel, Stickoxide und all die anderen –, aber wie das in jedem einzelnen Mitgliedstaat gehandhabt wird, sollte jedes Land für sich entscheiden – und da müssen wir sehr vorsichtig sein.


Gememoreerd wordt dat vanwege de complexiteit en het spoedeisende karakter van dit dossier besloten werd om te ijveren voor overeenstemming in de Raad over elk afzonderlijk hoofdstuk.

In Anbetracht der Komplexität und Dringlichkeit dieses Dossiers war zu Beginn die Entscheidung gefallen, über jedes Kapitel gesondert ein Einvernehmen im Rat zu erzielen.


Vanwege de complexiteit van de verschillende agentia werd later evenwel besloten om elk afzonderlijk te beschouwen.

Aufgrund der Komplexität der verschiedenen Einwirkungen wurde später beschlossen, diese Einwirkungen gesondert zu prüfen.


Dit besluit is genomen nadat de banken hadden besloten hun prijzen onafhankelijk van elkaar vast te stellen en goedkopere en meer concurrerende diensten aan cliënten te verstrekken.

Dieser Beschluss folgt einer Ankündigung der Banken, ihre Gebühren künftig unabhängig voneinander festzusetzen und ihre Dienste zu günstigeren und wettbewerbsfähigeren Tarifen anzubieten.


Het is gebruikelijk in dit team dat de besluiten die verband houden met het monetaire beleid en de analyses aangaande de economie in zijn algemeen in de Eurozone, worden genomen op het niveau van de Europese Centrale Bank, weliswaar in samenwerking met de nationale centrale banken, maar de gedetailleerde analyses van elke nationale economie afzonderlijk worden in eerste instantie door de nationale centrale bank ...[+++]

Für dieses Team ist es selbstverständlich, dass die gesamtwirtschaftlichen geldpolitischen Entscheidungen für das Euro-Währungsgebiet auf der Ebene der Europäischen Zentralbank unter Einbeziehung der nationalen Zentralbanken getroffen und entsprechende Analysen erstellt werden, während die ausführlichen Analysen zu den einzelnen Volkswirtschaften hauptsächlich von den nationalen Zentralbanken erarbeitet werden.


De Europese Commissie heeft vandaag besloten vijf Duitse banken een geldboete van in totaal 100,8 miljoen EUR op te leggen omdat zij afspraken hadden gemaakt over de kosten die zij voor het wisselen van valuta's uit de eurozone in rekening zouden brengen.

Die Europäischen Kommission hat heute beschlossen, Geldbußen von insgesamt 100,8 Mio. EUR gegen fünf deutsche Banken wegen der Festsetzung von Gebühren für den Umtausch von Währungen des Euro-Gebiets festzusetzen.


Uiteindelijk werd besloten de Vergadering voor 2004-2009 (voor de op dat moment vijfentwintig staten) uit te breiden naar 732 zetels: Duitsland behield er 99, Frankrijk, Italië en het Verenigd Koninkrijk waren even sterk vertegenwoordigd met 78 zetels en Spanje en Polen hadden er elk 54 (Later, bij de toetreding van Bulgarije en Roemenië, werd besloten dat er vanaf 2009 7 ...[+++]

Schlussendlich einigte man sich darauf, dass die Zahl der Sitze im Parlament für den Zeitraum 2004 bis 2009 (für die damals 25 Staaten) auf 732 steigen sollte: Die Bundesrepublik Deutschland behielt 99 Sitze; Frankreich, Italien und das Vereinigte Königreich behielten weiterhin die gleiche Anzahl von Sitzen (78), und Spanien und Polen verfügten jeweils über 54 Sitze (Später – beim Beitritt Bulgariens und Rumäniens – wurde vereinbart, dass es ab 2009 736 Sitze geben soll: Auch dieses Mal sollte die Bundesrepublik Deutschland 99 Sitze behalten; die Zahl der Sitz ...[+++]


w