Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzingen vragen of aanvaarden
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bevoegd voor prejudiciële vragen
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Opstellen van de vragen
Registratie- en procedurele vragen
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden

Traduction de «barroso op vragen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

auf Kundenanfragen antworten | auf Kundenanfragen reagieren | Kundenanfragen beantworten | Nachfragen von Kunden beantworten








aanwijzingen vragen of aanvaarden

Weisungen anfordern oder entgegennehmen


bevoegd voor prejudiciële vragen

für Vorabentscheidungen zuständig


registratie- en procedurele vragen

zulassungsrechtliche und verfahrenstechnische Fragen


archiefgebruikers helpen met hun vragen

Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

auf weltweite Anfragen nach Logistikdienstleistungen reagieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met deze woorden reageerde Commissievoorzitter Barroso op vragen die leden van het Comité van de Regio's tijdens hun zitting hadden gesteld over de wijze waarop regio's en steden bij EU-initiatieven voor groei en banen worden betrokken. Het ging daarbij vooral om de herprogrammering van de structuurfondsen en maatregelen voor het mkb en om jongeren aan banen te helpen.

Mit diesen Worten ging Kommissionspräsident José Manuel Barroso auf der Plenartagung des Ausschusses der Regionen (AdR) auf Fragen von AdR-Mitgliedern ein, die sich um die Einbeziehung der Regionen und Städte in EU-Initiativen für Wachstum und Beschäftigung sorgen, insbesondere bei der Neuprogrammierung der Strukturfonds und den Initiativen für Jugendbeschäftigung und KMU.


– (EN) Voorzitter Barroso, de vragen die ik vandaag wil stellen hebben betrekking op de financiële situatie van Griekenland.

– Präsident Barroso, die Frage, die ich heute stellen möchte, betrifft die finanzielle Situation in Griechenland.


Aan het begin van ons debat zou ik de heer Barroso willen vragen het woord te nemen.

Ich möchte zu Beginn unserer Aussprache Herrn Barroso bitten, das Wort zu ergreifen.


Uit de vragen die de meeste stemmen krijgen, kiest Euronews een aantal deelnemers die hun vraag zelf aan Barroso mogen stellen, via de speciale Google+ Hangout.

Euronews wird anhand der Stimmenzahl für die Videofragen mehrere Teilnehmer auswählen, die ihre Fragen dem Präsidenten live und persönlich über Google+-Hangout stellen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op 19 september om 19 uur beantwoordt Barroso vragen van Europeanen over de stand van zaken in de EU tijdens een live interview door Euronews, onder meer via een Google+ Hangout.

Am 19. September um 19 Uhr MESZ wird Präsident Barroso Fragen von Bürgern zur Lage der Union im Rahmen eines Live-Interviews beantworten, das auf Euronews mit der Hangout-Videotechnik von Google+ geführt wird.


Dit zijn slechts twee van de vragen waar Commissievoorzitter Barroso op in zal gaan als hij op 12 september om 9 uur voor het Europees Parlement te Straatsburg de "State of the Union" van 2012 zal uitspreken.

Auf diese und andere Fragen wird der Präsident der Europäischen Kommission José Manuel Barroso eingehen, wenn er am 12. September 2012 um 9 Uhr vor dem Europäischen Parlament in Straßburg seine Rede zur Lage der Union hält.


Voor dit Raadsvoorstel is dan de instemming van de Commissie nodig en ik zou u, mijnheer Barroso, willen vragen: komt de Commissie, voor zij haar goedkeuring aan een dergelijk voorstel hecht, zelf met passende voorstellen en brengt zij die ook in bij de onderhandelingen – voorstellen tot aanpassing van de financiële meerjarenplanning, van de interinstitutionele begrotingsovereenkomst en – indien het tot herschikking van verantwoordelijkheden voor buitenlandse programma's komt – voorstellen tot aanpassing en heroverweging van deze programma's, die nu immers al de medebeslissingsprocedure zijn ingegaan?

Die Kommission muss zu diesen Vorschlägen ihre Zustimmung geben, und ich möchte Sie gerne fragen, Herr Präsident: Wird die Kommission, bevor sie zu solchen Vorschlägen ihre Zustimmung gibt, angemessene Vorschläge machen und diese auch in die Verhandlungen einbringen, nämlich zur Anpassung der mehrjährigen Finanzplanung, zur Anpassung der Interinstitutionellen Haushaltsvereinbarung und – falls es Verlagerungen von Verantwortung für außenpolitische Programme gibt – auch zur Anpassung und Neuverhandlung dieser heute ja bereits in der Mitentscheidung befindlichen Programme?


In antwoord op vragen van de vertegenwoordigers van alle fracties van het Comité van de Regio's herinnerde Barroso aan zijn voorstel om voor de financiering van de groei op het gebied van vervoer, energie en digitalisering projectobligaties en proefprojectobligaties in te voeren, omdat er in de meeste lidstaten geen begrotingsruimte over is".

Da die meisten Mitgliedstaaten keinen finanzpolitischen Spielraum haben, habe ich Projektanleihen und Pilotprojektanleihen angeregt, um das Wachstum in den Bereichen Verkehr, Energie und Digitalisierung zu finanzieren", erklärte Barroso auf Fragen der Vertreter aller Fraktionen im AdR".


Nu zou ik de Voorzitter van de Europese Commissie, José Manuel Durão Barroso, willen vragen het woord te richten tot het Europees Parlement.

Jetzt darf ich bitten, dass der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Durão Barroso, zum Europäischen Parlament spricht.


Ik zou de heer Juncker in de resterende dagen van zijn voorzitterschap, de heer Borrell Fontelles en de heer Barroso willen vragen dit initiatief te steunen en de bevolking van Europa te laten zien dat wij een gezamenlijke toekomst hebben.

Herr Borrell und Herr Barroso, ich möchte Herrn Juncker in den letzten Tagen seiner Ratspräsidentschaft darum bitten, diese Initiative zu unterstützen und den Unionsbürgern zu zeigen, dass wir eine gemeinsame Zukunft haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'barroso op vragen' ->

Date index: 2021-02-25
w