Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Mondelinge vraag
Omgaan met veranderende operationele vraag
Parlementaire vraag
Totale vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Traduction de «barrot ik vraag » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parlementaire vraag [ kamervraag ]

parlamentarische Anfrage [ große Anfrage | kleine Anfrage ]


effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

Gesamtnachfrage


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

Angebot und Nachfrage [ Angebot | Nachfrage ]




deugdelijke en onderling vergelijkbare aanbiedingen,gedaan overeenkomstig de vraag | regelmatige en onderling vergelijkbare offertes overeenkomstig de vraag

formgerechte,vorschriftsmäßige und vergleichbare Angebote


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

Prognose für Produktnachfrage erstellen


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

Belegung schätzen | Belegungsanspruch voraussehen | Belegungsnachfrage prognostizieren | Belegungsnachfrage voraussehen


omgaan met veranderende operationele vraag

sich verändernde betriebliche Anforderungen bewältigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het is met een zekere emotie dat ik mijn laatste toespraak in deze zittingsperiode houd. Ik zou willen beginnen met hetgeen in deze zaal werd gezegd, en een beroep willen doen op Commissaris Barrot. Ik vraag hem om op te treden en deze kwestie op te lossen, waar maar al te vaak lidstaten bij betrokken zijn die een spel spelen over de rug van asielzoekers heen.

– (Italien) Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren, recht emotional bewegt halte ich heute meine letzte Rede in dieser Parlamentsperiode, und ich möchte beginnen mit den Dingen, die in dieser Kammer gesagt worden sind, als Kommissar Barrot aufgefordert wurde, zu intervenieren und diese Angelegenheit beizulegen, bei der allzu oft Mitgliedstaaten involviert sind, die gern vorgeben, dass das Schicksal der Asylbewerber in der Verantwortung anderer liegt.


Hoe denkt de Commissie de uitwisseling van ervaringen tussen Duitse en Poolse rechters te steunen om de werking van de rechtbanken te verbeteren, overeenkomstig de verklaring van toenmalig commissaris Jacques Barrot in zijn antwoord van 15 december 2008 op schriftelijke vraag (E-5951/08)?

Auf welche Weise sieht die Kommission vor, den Erfahrungsaustausch zwischen deutschen und polnischen Richtern zu unterstützen, um das Vorgehen der Gerichte zu verbessern, wie Kommissionsmitglied Jacques Barrot in seiner Antwort vom 15. Dezember 2008 ( [http ...]


Hoe denkt de Commissie de uitwisseling van ervaringen tussen Duitse en Poolse rechters te steunen om de werking van de rechtbanken te verbeteren, overeenkomstig de verklaring van toenmalig commissaris Jacques Barrot in zijn antwoord van 15 december 2008 op schriftelijke vraag (E-5951/08 )?

Auf welche Weise sieht die Kommission vor, den Erfahrungsaustausch zwischen deutschen und polnischen Richtern zu unterstützen, um das Vorgehen der Gerichte zu verbessern, wie Kommissionsmitglied Jacques Barrot in seiner Antwort vom 15. Dezember 2008 ( [http ...]


Wat betreft de vraag die wat specifieker aan mij was gericht, denk ik niet dat ik in staat ben om die te beantwoorden, maar ik zal die vraag graag aan mijn collega, de heer Barrot, voorleggen als u dat wenst.

Was die direkt an mich gestellte Frage anbelangt, so halte ich mich nicht für kompetent, darauf zu antworten, bin aber gern bereit, sie an meinen Kollegen Barrot weiterzuleiten, wenn Sie das wünschen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens het debat naar aanleiding van mijn mondelinge vraag betreffende de gerechtelijke beslissing inzake de aflossing van de schulden van de Griekse staat aan Olympic Airways (H-0091/07) op 13 maart 2007 zei commissaris Barrot dat het besluit van de rechtbanken een nieuw element is dat thans nog bij de Commissie in behandeling is.

In der Plenardebatte erklärte Kommissionsmitglied Jacques Barrot zu meiner mündlichen Anfrage „Gerichtsentscheidung betreffend die Verrechnung von Schulden der öffentlichen Hand Griechenlands gegenüber Olympic Airways (OA)” (H-0091/07, 13.3.2007): „Die Gerichtsentscheidung ist ein neuer Faktor, den wir gegenwärtig analysieren”.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'barrot ik vraag' ->

Date index: 2021-09-07
w