Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eenzelfde recht hebben om te werken
Toegang te hebben
Werken op basis van gelijke rechten

Vertaling van "basis hebben gediend " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
eenzelfde recht hebben om te werken | werken op basis van gelijke rechten

auf der Basis der Gleichberechtigung betreiben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit de memorie van toelichting van de bestreden ordonnantie blijkt dat de vorm van een Wetboek is aangewend om diverse al bestaande ordonnanties eenvormig te maken en te coördineren, teneinde « de eenvoud, de doeltreffendheid en de leesbaarheid te verzekeren van het systeem dat de doeltreffendheid van het milieurecht waarborgt » : « De ordonnantie van 25 maart 1999 wordt niet door een nieuwe ordonnantie vervangen, teneinde de basisbepalingen die deze bevat en die als basis hebben gediend voor de voordien gedane vaststellingen van inbreuken niet nutteloos op te heffen.

Aus der Begründung der angefochtenen Ordonnanz geht hervor, dass die Form eines Gesetzbuches verwendet wurde zur Vereinheitlichung und Koordinierung verschiedener vorher bestehender Ordonnanzen, um « die Einfachheit, die Effizienz und die Lesbarkeit des Systems zur Sicherung der Wirksamkeit des Umweltrechts zu gewährleisten »: « Die Ordonnanz vom 25. März 1999 wird nicht durch eine neue Ordonnanz ersetzt, um die darin enthaltenen Basisbestimmungen, die als Grundlage für die vorher vorgenommenen Feststellungen von Straftaten gedient haben, nicht un ...[+++]


7. De havenbeheerder stelt de Commissie en de bevoegde onafhankelijke toezichthoudende instantie op verzoek de in artikel 4 bedoelde informatie ter beschikking, alsmede gedetailleerde informatie over de kosten en inkomsten die als basis hebben gediend voor het bepalen van de structuur en het niveau van de heffingen op het gebruik van haveninfrastructuur en de gebruikte methode om het niveau van die heffingen voor het gebruik van installaties en diensten waarop deze betrekking hebben vast te stellen.

7. Das Leitungsorgan des Hafens stellt dem zuständigen unabhängigen Aufsichtsorgan und der Kommission auf Anfrage die Informationen nach Absatz 4 sowie detaillierte Angaben über Kosten und Einnahmen, auf deren Grundlage Struktur und Höhe der erhobenen Hafeninfrastrukturentgelte festgelegt werden, und über die zur Festsetzung der Hafeninfrastrukturentgelte für Anlagen und Dienste verwendete Methodik zur Verfügung.


Als u de VN-gedragscode voor leveranciers bekijkt, zult u zien dat de IAO-verdragen als basis hebben gediend voor het grootste deel van die gedragscode, en de Verenigde Naties verwachten van elke leverancier van goederen en diensten aan de VN dat hij de beginselen van de gedragscode naleeft.

Wenn Sie sich den Verhaltenskodex für Zulieferer der Vereinten Nationen ansehen, werden Sie feststellen, dass die IAO-Übereinkommen zum Großteil als Grundlage für diesen Verhaltenskodex gedient haben. Die UN erwartet von jedem ihrer Zulieferer für Waren und Dienstleistungen, dass er sich an den Verhaltenskodex hält.


23. stelt vast dat in de EVS van 2003 de voornaamste dreigingen worden benadrukt waarmee de EU geconfronteerd wordt (terrorisme, verspreiding van massavernietigingswapens, regionale conflicten, staatsfalen en georganiseerde misdaad), en strategische doelstellingen zijn vastgelegd die als basis hebben gediend voor substrategieën;

23. stellt fest, dass die ESS aus dem Jahr 2003 die gravierendsten Bedrohungen aufzeigt, denen sich die Europäische Union gegenübersieht (Terrorismus, Verbreitung von Massenvernichtungswaffen, regionale Konflikte, Scheitern von Staaten und organisierte Kriminalität), und dass sie strategische Ziele festlegt, die die Grundlage für Teilstrategien gebildet haben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. stelt vast dat in de EVS van 2003 de voornaamste dreigingen worden benadrukt waarmee de Europese Unie geconfronteerd wordt (terrorisme, verspreiding van massavernietigingswapens, regionale conflicten, staatsfalen en georganiseerde misdaad), en strategische doelstellingen zijn vastgelegd die als basis hebben gediend voor substrategieën;

20. stellt fest, dass die ESS aus dem Jahr 2003 die gravierendsten Bedrohungen aufzeigt, denen sich die Europäische Union gegenübersieht (Terrorismus, Verbreitung von Massenvernichtungswaffen, regionale Konflikte, Scheitern von Staaten und organisierte Kriminalität), und dass sie strategische Ziele festlegt, die die Grundlage für Teilstrategien gebildet haben;


De toelichting bij het wetsvoorstel dat als basis heeft gediend voor de besprekingen, vangt aan als volgt : ' Een ieder moet op een gelijkwaardige manier de mogelijkheid hebben via gerechtelijke procedures [toegang te hebben] tot het gerecht ' (Parl. St., Senaat, 2005-2006, nr. 3-1686/1, p. 1).

So beginnt die Erörterung des Gesetzesvorschlags, der als Grundlage für die Debatten gedient hat, mit folgenden Worten: ' Der Zugang zum Gericht muss unter Einhaltung der gerichtlichen Verfahren für jeden gleich sein ' (Parl. Dok., Senat, 2005-2006, Nr. 3-1686/1, S. 1).


De toelichting bij het wetsvoorstel dat als basis heeft gediend voor de besprekingen, vangt aan als volgt : « Een ieder moet op een gelijkwaardige manier de mogelijkheid hebben via gerechtelijke procedures [toegang te hebben] tot het gerecht » (Parl. St., Senaat, 2005-2006, nr. 3-1686/1, p. 1).

So beginnt die Erörterung des Gesetzesvorschlags, der als Grundlage für die Debatten gedient hat, mit folgenden Worten: « Der Zugang zum Gericht muss unter Einhaltung der gerichtlichen Verfahren für jeden gleich sein » (Parl. Dok., Senat, 2005-2006, Nr. 3-1686/1, S. 1).


De lidstaten hebben niet alleen de rampenplannen geactiveerd en de bepalingen van richtlijn 85/511/EEG ten uitvoer gelegd, maar ze hebben ook een heel arsenaal van meer of minder radicale of uitgebreide preventie- en bestrijdingsmaatregelen uitgewerkt, die als basis hebben gediend voor de besluiten van de Europese Commissie.

Neben der Aktivierung von Notstandsplänen und der Umsetzung der Richtlinie 85/511/EWG griffen die Mitgliedstaaten auf ein Arsenal von mehr oder weniger radikalen und umfassenden Bekämpfungs- oder Schutzmaßnahmen zurück, zu denen die Beschlüsse der Europäischen Kommission hinzukamen.


De Commissie en de lidstaten hebben de wederzijdse bijstand tussen deze autoriteiten dit jaar gekozen als een van de centrale onderwerpen van de vragenlijst die als basis voor de nationale bijdragen heeft gediend.

Die gegenseitige Amtshilfe zwischen den zuständigen Behörden ist in diesem Jahr von der Kommission und den Mitgliedstaaten als ein zentrales Thema des Fragebogens festgelegt worden, der als Grundlage für die nationalen Beiträge diente.


In de tweede fase hebben deze indicatoren als basis gediend voor een indicatieve selectie van de volgende strategieën van aanpak: (i) aanpassing, (ii) mitigatie, en (iii) behoud/duurzaam beheer van ecosystemen.

Im zweiten Schritt wurde auf Grundlage dieser Indikatoren eine vorläufige Auswahl folgender Strategien getroffen: i) Anpassung, ii) Reduzierung und iii) Erhaltung/ nachhaltige Bewirtschaftung von Ökosystemen.




Anderen hebben gezocht naar : basis hebben gediend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basis hebben gediend' ->

Date index: 2023-01-21
w