Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «basis van zeer uiteenlopende criteria verschillend » (Néerlandais → Allemand) :

68. Verschillende aanwijzingen in de richtlijnen 2004/8 en 2001/77 en de doelstellingen waaraan deze steunmaatregelen in deze context moeten bijdragen, pleiten immers ervoor dat het integendeel inherent is aan het door deze richtlijnen vastgestelde kader dat de betrokken lidstaat de verschillende in artikel 2, sub b, van richtlijn 2001/77 genoemde soorten stoffen op basis van zeer uiteenlopende criteria verschillend kan beoordelen.

68. Verschiedene Hinweise in den Richtlinien 2004/8 und 2001/77 sowie die Ziele, zu deren Verwirklichung die genannten Fördermaßnahmen in diesem Zusammenhang beitragen sollen, sprechen dafür, dass es dem mit den Richtlinien geschaffenen Rahmen im Gegenteil immanent ist, dass die Mitgliedstaaten die verschiedenen in Art. 2 Buchst. b der Richtlinie 2001/77 aufgeführten Stoffkategorien anhand sehr unterschiedlicher Kriterien unterschi ...[+++]


Tot nu toe wijst feedback van stakeholders erop dat dit principe, hoewel het een integrerend onderdeel van het cohesiebeleid is, zeer uiteenlopend in de praktijk wordt gebracht in de verschillende lidstaten; dat hangt hoofdzakelijk af van de vraag of de institutionele en politieke cultuur in een lidstaat al bevorderlijk was voor raadpleging, participatie en dialoog met relevante stakeholders.

Obwohl die Partnerschaft ein wesentlicher Bestandteil der Kohäsionspolitik ist, lässt das bisherige Feedback der Interessenvertreter auf große Unterschiede hinsichtlich ihrer Umsetzung in den einzelnen Mitgliedstaaten schließen, wobei der Umsetzungsgrad im Wesentlichen davon abhängt, ob die in einem Mitgliedstaat vorhandene institutionelle und politische Kultur Konsultation, Beteiligung und Dialog begünstigt.


Nieuwkomers op breedbandmarkten hebben te maken met obstakels die voortvloeien uit de zeer uiteenlopende toegangsproducten tot het gereglementeerde netwerk, waardoor gemeenschappelijke zakelijke modellen en technische keuzes niet in verschillende lidstaten kunnen worden toegepast.

Neue Anbieter auf den Breitband-Endkundenmärkten werden durch die große Vielfalt regulierter Netzzugangsprodukte behindert, die gemeinsame Geschäftsmodelle oder technische Lösungen für mehrere Mitgliedstaaten unmöglich machen.


Voor hun doeltreffendheid om armoede te bestrijden is de opzet van nationale sociale vangnetten even belangrijk als hun omvang – verschillende niveaus van sociale uitgaven door de lidstaten resulteren in zeer uiteenlopende cijfers wat de terugdringing van armoede betreft.

Bei der Armutsbekämpfung ist die Ausgestaltung der einzelstaatlichen Sozialfürsorgesysteme ebenso wichtig wie ihr Ausmaß – so führen vergleichbare Aufwendungen für Sozialleistungen in den einzelnen Mitgliedstaaten zu sehr unterschiedlichen Ergebnissen bei der Eindämmung der Armut.


Het is ook goed om vast te stellen dat deskundigen op het gebied van contractenrecht uit zeer uiteenlopende rechtstradities en met een zeer verschillende professionele achtergrond een consensus hebben kunnen bereiken over het document," aldus Viviane Reding, vicevoorzitter en EU-commissaris voor Justitie".

Es stimmt optimistisch, dass Vertragsrechtsexperten aus sehr verschiedenen Rechtstraditionen und mit unterschiedlichem beruflichem Hintergrund zu einem Konsens gelangen konnten“, so Viviane Reding, die für Justiz zuständige Vizepräsidentin der EU-Kommission.


Ondernemingen die personeel met een sleutelpositie naar dochterondernemingen in de verschillende EU-lidstaten willen zenden, worden geconfronteerd met zeer uiteenlopende regels en procedures.

Unternehmen mit Sitz außerhalb der EU, die qualifizierte Fachkräfte in ihre Tochtergesellschaften in den EU-Mitgliedstaaten entsenden wollen, sehen sich einer Vielzahl unterschiedlicher Vorschriften und Verfahren gegenüber.


Voor de bepaling van het bedrag van de communautaire financiering in het kader van de uitgaven voor openbare opslag is het, gezien de zeer uiteenlopende aard van de betrokken maatregelen en het ontbreken van homogene ontstaansfeiten, dienstig een enkel ontstaansfeit te bepalen op basis van de rekeningen die door de betaalorganen worden opgesteld en bijgehouden en aan de debet-, respectievelijk de creditzijde waarvan de verschillende door de betaalorgan ...[+++]

Zur Festsetzung des gemeinschaftlichen Finanzierungsbetrags im Rahmen der Ausgaben für die öffentliche Lagerhaltung ist es angesichts der sehr unterschiedlichen Arten der betroffenen Maßnahmen und des Mangels an einheitlichen maßgeblichen Tatbeständen angebracht, anhand der Konten, die von den Zahlstellen erstellt und geführt werden und in denen die von den Zahlstellen festgestellten einzelnen Ausgaben und Einnahmen gutgeschrieben bzw. belastet werden, einen einzigen maßgeblichen Tatbestand zu bestimmen.


Het is geen verrassing dat deze zeer uiteenlopende sociale stelsels, in combinatie met sterk uiteenlopende armoedeniveaus, ertoe hebben geleid dat de lidstaten in hun NAP's/int. voor verschillende benaderingen gekozen hebben wat de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting betreft. Sommige hebben van de gelegenheid gebruik gemaakt om hun strategische aanpak van armoede en sociale uitsluiting opnieuw te overwegen, met inbegrip ...[+++]

Erwartungsgemäß führten diese sehr verschiedenen Systeme der Sozialpolitik, zusammen mit den sehr unterschiedlichen Ausmassen der Armut in den Mitgliedstaaten zu sehr verschiedenen Vorgehensweisen bei der Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung in den NAP (Eingliederung).


Een van de grootste uitdagingen voor de onderwijsstelsels in de komende tien jaar is de verbetering van de initiële en vervolgopleiding van onderwijsgevenden en opleiders, zodat hun vaardigheden beantwoorden aan de veranderingen in de samenleving en de daar levende verwachtingen en afgestemd zijn op de verschillende betrokken groepen (jongeren van uiteenlopende leeftijdscategorieën die initieel onderwijs en initiële scholing volgen en zeer uiteenlopende groepen volwassenen ...[+++]

Eine der großen Herausforderungen für die Bildungssysteme in den nächsten zehn Jahren ist die Verbesserung der Erst- und Weiterbildung von Lehrern und Ausbildern, damit ihre Fähigkeiten sowohl den Veränderungen der Gesellschaft und deren Erwartungen als auch den mannigfaltigen betroffenen Gruppen gerecht werden (alle Altersgruppen junger Menschen in der allgemeinen und beruflichen Grundausbildung, ein breites Altersspektrum bei Erwachsenen, Menschen mit besonderen Lernschwierigkeiten sowie mit persönlichen oder sozialen Problemen usw. ...[+++]


De lidstaten hebben volgens zeer uiteenlopende criteria bepaald welke categorieën producten worden vrijgesteld van de algemene verplichting om de prijs per meeteenheid aan te duiden.

Die Mitgliedstaaten haben Erzeugniskategorien, die von der allgemeinen Verpflichtung zur Angabe des Preises je Maßeinheit ausgenommen sind, nach höchst unterschiedlichen Kriterien ausgewählt.


w