(a) de Amerikaanse autoriteiten te verzoeken onverwijld een einde te maken aan de huidige juridische vergeetput waarin de gedetineerden van Guantánamo Bay sedert hun aankomst terecht zijn gekomen, en hun een onmiddellijke toegang tot de rechter te waarborgen ten einde de status van elke gedetineerde afzonderlijk vast te stellen en ervoor te zorgen dat degenen die van oorlogsmisdaden worden beschuldigd, een eerlijk proces krijgen overeenkomstig het internationaal humanitair recht en onder volledige naleving van de internationale mensenrechteninstrumenten;
(a) die zuständigen Stellen in den USA aufzufordern, unverzüglich den gegenwärtigen rechtlichen Schwebezustand zu überwinden, in dem sich die Gefangenen in Guantanamo Bay seit ihrer Ankunft befinden, und einen unmittelbaren Zugang zur Justiz zu gewähren, um den Status jedes einzelnen Häftlings von Fall zu Fall zu bestimmen, und denjenigen, denen Kriegsverbrechen zur Last gelegt werden, ein faires Verfahren nach dem humanitären Völkerrecht und unter uneingeschränkter Einhaltung der internationalen Menschenrechtsübereinkommen sicherzustellen;