Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «be33015 » (Néerlandais → Allemand) :

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeente Anthisnes wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE33015 - "Bois d'Anthisnes et d'Esneux".

Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile von Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinde Anthisnes liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE33015 - "Bois d'Anthisnes et d'Esneux" bezeichnet.


Art. 8. Het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 tot aanwijzing van de Natura 2000-locatie BE33015 "Bois d'Anthisnes et d'Esneux" wordt opgeheven.

Art. 8 - Der Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. April 2009 zur Bestimmung des Natura 2000-Gebiets BE33015 - "Bois d'Anthisnes et d'Esneux" wird aufgehoben.


Art. 7. De Natura 2000-locatie "BE33015 - Bois d'Anthisnes et d'Esneux" ressorteert onder de « Commission de conservation » van Luik.

Art. 7 - Das Natura 2000-Gebiet BE33015 - "Bois d'Anthisnes et d'Esneux" unterliegt der Erhaltungskommission von Lüttich.


De Natura 2000-locatie "BE33015 - Bois d'Anthisnes et d'Esneux" beslaat een oppervlakte van 884,10 ha.

Das Natura 2000-Gebiet BE33015 - "Bois d'Anthisnes et d'Esneux" erstreckt sich über eine Fläche von 884,10 ha.


Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 tot aanwijzing van de locatie Natura 2000 " BE33015 - Bois d'Anthisnes et d'Esneux" ;

Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. April 2009 zur Bestimmung des Natura 2000-Gebiets " BE33015 Bois d'Anthisnes et d'Esneux" ;


Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 tot aanwijzing van de Natura 2000-locatie BE33015 - « Bois d'Anthisnes et d'Esneux ».

Gesehen, um dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. April 2009 zur Bestimmung des Natura 2000-Gebiets BE33015 - « Bois d'Anthisnes et d'Esneux » beigefügt zu werden.


Overwegende dat de diversiteit van de habitats en van de habitats van soorten binnen de Natura 2000-locatie « BE33015 - Bois d'Anthisnes et d'Esneux » haar aanwijzing volledig rechtvaardigt;

In der Erwägung, dass die Vielfalt der im Natura 2000-Gebiet " BE33015 - Bois d'Anthisnes et d'Esneux » angetroffenen Lebensräume und der Arten-Habitate dessen Bezeichnung vollkommen rechtfertigt;


Overwegende dat de Natura 2000-locatie " BE33015 - Bois d'Anthisnes et d'Esneux" voornamelijk een boslocatie is die een reeks periferische milieus met boschages bevat;

In der Erwägung, dass das Natura 2000-Gebiet " BE33015 - Bois d'Anthisnes et d'Esneux" ein mehrheitlich forstliches Gebiet ist, das eine Reihe von offenen Lebensräumen am Rand der Waldgebiete umfasst;


30 APRIL 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de Natura 2000-locatie BE33015 - « Bois d'Anthisnes et d'Esneux »

30. APRIL 2009 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Bestimmung des Natura 2000-Gebiets BE33015 - " Bois d'Anthisnes et d'Esneux"




D'autres ont cherché : natura 2000-locatie be33015     natura 2000-locatie be33015     be33015     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'be33015' ->

Date index: 2023-07-06
w