Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Homoloog
Ierland neemt aan deze
Overeenkomstig
Overeenkomstig de statuten
Schepen sturen met inachtneming van roercommando’s
Schepen sturen overeenkomstig roercommando’s
Van overeenkomstige toepassing zijn

Traduction de «bebouwingsvergunning die overeenkomstig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures

nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren


Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.


Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat

Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.




van overeenkomstige toepassing zijn

entsprechend anwendbar sein






brandstofprijzen aanpassen overeenkomstig de bedrijfsprocedures

Kraftstoffpreise im Einklang mit unternehmensinternen Verfahren anpassen


schepen sturen met inachtneming van roercommando’s | schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

Schiff den Ruderkommandos entsprechend steuern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 29. In artikel R.82, tweede lid, van hetzelfde decreet, worden de woorden "overeenkomstig artikel 1, § 1, tweede lid, van het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium" vervangen door de woorden "krachtens de doelstellingen bedoeld in artikel D.I.1, § 1, van het Wetboek" en worden de woorden "een verkavelingsvergunning, vereist krachtens het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium" vervangen door "een bebouwingsvergunning vereist krachtens het Wetboek";

Art. 29 - In Artikel R.82 Absatz 2 desselben Buches werden die Wörter "gemäß den in Artikel 1, § 1, Absatz 2 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe erwähnten Zielen" durch die Wörter "angesichts der Ziele nach Artikel D.I.1 § 1 des GRE", und werden die Wörter "Parzellierungsgenehmigung, die durch das Wallonische Gesetzbuch über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe erfordert wird" durch "Verstädterungsgenehmigung, die durch das GRE erfordert wird" ersetzt;


1° de uitvoering van de in artikel D.IV.4 bedoelde handelingen en werken of de bebouwing van een goed in de zin van artikel D.IV.2, zonder voorafgaande vergunning, na het verval ervan of na de akte of het besluit tot opschorting van de vergunning of nog zonder overeenstemming met de vergunning, met uitzondering van de handelingen gesteld met miskenning van het perceelsgewijs plann van de bebouwingsvergunning wanneer ze geen wijziging van de bebouwingsvergunning overeenkomstig artikel D.IV.94, § 2, vereisen;

1° die Ausführung der in Artikel D.IV.4 erwähnten Handlungen oder Arbeiten oder die Verstädterung eines Gutes im Sinne von Artikel D.IV.2 ohne vorherige Genehmigung, nach Verfall dieser Genehmigung oder nach dem Akt oder Beschluss zur Aussetzung der Genehmigung oder aber unter Nichteinhaltung der Genehmigung, mit Ausnahme der Handlungen, die in Missachtung der Parzellenaufteilung laut der Verstädterungsgenehmigung getätigt wurden, wenn sie keine Änderung der Verstädterungsgenehmigung nach Artikel D.IV.94 § 2 erfordern;


Indien een stedenbouwkundige of een bebouwingsvergunning vóór de inwerkingtreding van een gewestplan of een ontwikkelingsplan overeenkomstig artikel D.IV.58 wordt geweigerd om de toekomstige inrichting niet in het gedrang te brengen, dan loopt de termijn van tien jaar vanaf de datum waarop de weigering van de vergunning is verzonden.

Wenn vor dem Inkrafttreten eines Sektorenplans oder eines Schemas die Städtebau- oder Verstädterungsgenehmigung in Anwendung von Artikel D.IV.58 verweigert wird, um die zukünftige Raumordnungsplanung nicht zu gefährden, dann läuft die zehnjährige Frist ab der Einsendung der Genehmigungsverweigerung.


4° de vergunning overeenstemt met de bepalingen met informatiewaarde van het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan in de gevallen bedoeld in artikel D.II. 12, van het (de) bebouwingsschema('s), van de stedenbouwkundige handleiding(en) of van de bebouwingsvergunning of, bij ontstentenis, dat zij gegrond is op een afwijking toegestaan overeenkomstig de artikelen D.II. 12, D.III. 14 of D.IV. 81;

4° dass die Genehmigung den als Anhaltspunkt dienenden Bestimmungen des Entwicklungsschemas des regionalen Raums in den in Artikel D.II. 12 angeführten Fällen, des oder der Schemen, des Leitfadens bzw. der Leitfäden für den Städtebau oder der Verstädterungsgenehmigung entspricht, oder dass er in Ermangelung dessen auf einer Abweichung beruht, die den Artikeln D.II. 12, D.III. 14 und D.IV. 81 entspricht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien een stedenbouwkundige of een bebouwingsvergunning vóór de inwerkingtreding van een gewestplan of een schema overeenkomstig artikel D.IV. 58 wordt geweigerd om de toekomstige inrichting niet in het gedrang te brengen, dan loopt de termijn van tien jaar vanaf de datum waarop de weigering van de vergunning werd verzonden.

Wird die Städtebau- oder Verstädterungsgenehmigung vor dem Inkrafttreten eines Sektorenplans oder eines Schemas in Anwendung von Artikel D.IV. 58 verweigert, um die zukünftige Raumordnungsplanung nicht zu beeinträchtigen, so läuft die Frist von zehn Jahren ab der Einsendung der Genehmigungsverweigerung.


2° in het tweede lid worden de woorden " Indien de vergunningsaanvraag bedoeld in de artikelen 84, 88 of 89" vervangen door de woorden " Indien de stedenbouwkundige vergunning, de bebouwingsvergunning of de stedenbouwkundige vergunningen van groepen van bouwwerken" en worden de woorden " overeenkomstig artikel 129ter" vervangen door de woorden " overeenkomstig de artikelen 21 en volgende het decreet van 6 februari 2014 betreffen ...[+++]

2° In Absatz 2 werden die Wörter " Wenn der in den Artikeln 84, 88 oder 89 erwähnte Antrag auf Genehmigung" durch die Wörter " Wenn der Antrag auf Städtebau- oder Verstädterungsgenehmigung oder auf Städtebaugenehmigung für gruppierte Bauten" und die Wörter " gemäß Artikel 129ter" durch die Wörter " gemäß Artikel 21 ff. des Dekrets vom 6. Februar 2014 über das kommunale Verkehrswegenetz" ersetzt.


Art. 312. Wanneer de aanvraag slaat op de wijziging van een bebouwingsvergunning die, overeenkomstig artikel 92, geen geldigheid als stedenbouwkundig en leefmilieuverslag gekregen heeft, bevat het desbetreffende dossier, behalve de elementen bedoeld in artikel 311, in drie exemplaren :

Art. 312 - Wenn der Antrag die Abänderung einer Verstädterungsgenehmigung voraussetzt, die nicht gemäss Artikel 92 den Wert eines Städtebau- und Umweltberichts erhalten hat, enthält die Antragsakte zwecks der Abänderung der Verstädterungsgenehmigung ausser den in Artikel 311 angeführten Elemente in dreifacher Ausfertigung:


Wanneer de documenten vervat in de bebouwingsvergunning overeenkomstig artikel 92 hun geldigheid als stedenbouwkundig en leefmilieuverslag gekregen hebben, geschiedt hun wijziging overeenkomstig artikel 33.

Wenn die in der Verstädterungsgenehmigung enthaltenen Urkunden gemäss Artikel 92 den Wert eines Städtebau- und Umweltberichts erhalten haben, erfolgt deren Abänderung gemäss Artikel 33.


w