Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
B&B-houdster
B&B-uitbater
Bed and breakfast-houder
Bed and breakfast-uitbaatser
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Scheiding van tafel en bed
Uitspraak van de scheiding van tafel en bed
Vast bed
Vast bed van steenkool
Vervangen
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen
Vonnis van scheiding van tafel en bed

Vertaling van "bed vervangen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

volle Paletten auswechseln


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... wird aufgehoben und ersetzt durch ...










uitspraak van de scheiding van tafel en bed | vonnis van scheiding van tafel en bed

Urteil auf Trennung von Tisch und Bett


B&B-uitbater | bed and breakfast-uitbaatser | B&B-houdster | bed and breakfast-houder

Frühstückspensionsleiter | Frühstückspensionsleiterin | Pensionsleiter | Pensionsleiter/Pensionsleiterin


verzoekschrift tot echtscheiding of tot scheiding van tafel en bed

Antrag auf Ehescheidung oder auf Trennung von Tisch und Bett


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 15. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 1995 betreffende het beheer van stoffen die d.m.v. bagger- of ruimingswerken uit de bedding en de oevers van waterlopen en watervlakken verwijderd worden, wordt punt 10° vervangen als volgt:

Art. 15 - In Artikel 1 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. November 1995 über die Bewirtschaftung der Stoffe, die infolge von Ausbagger- und Ausschlämmarbeiten dem Bett und den Ufern von Wasserläufen und -flächen entnommen werden, wird Ziffer 10 durch Folgendes ersetzt:


Artikel 1. In het besluit van de Regering van 26 mei 2005 betreffende de vakantiewoningen, gastenkamers en " Bed and Breakfast" , bijlage 2, ingevoegd bij het besluit van de Regering van 24 juni 2010, punt 3 " SPORT/WELLNESS" , opschrift " Zwembad of welnesszone of jacuzzi of sauna of fitnessruimte of tennis" , wordt het woord " jacuzzi" vervangen door het woord " whirlpool" .

Artikel 1 - In Punkt 3 " Sport/Wellness" der Anlage 2 zum Erlass der Regierung vom 26. Mai 2005 über Ferienwohnungen, Gästezimmer und Bed and Breakfast, eingefügt durch den Erlass der Regierung vom 24. Juni 2010, wird in der ersten Uberschrift mit dem Wortlaut " Schwimmbad oder Wellness-Bereich oder Jacuzzi oder Sauna oder Fitness-Bereich oder Tennis" das Wort " Jacuzzi" durch das Wort " Whirlpool" ersetzt.


Artikel 1. In bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering 30 november 1995 betreffende het beheer van stoffen die d.m.v. bagger- of ruimingswerken uit de bedding en de oevers van waterlopen en watervlakken verwijderd worden, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht :

Artikel 1 - In der Anlage 1 zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. November 1995 über die Bewirtschaftung der Stoffe, die infolge von Ausbagger- und Ausschlämmarbeiten dem Bett und den Ufern von Wasserläufen und -flächen entnommen werden, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 10. Juni 1999, werden folgende Abänderungen vorgenommen:


Art. 14. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : " Een vakantiewoning, een gastenkamer of een Bed and Breakfast worden erkend voor zover zij overeenkomstig voorliggend besluit geclassificeerd worden" .

Art. 14 - In Artikel 2 desselben Erlasses wird zwischen dem Wort " Ferienwohnung" und dem Wort " wird" der Wortlaut " , ein Gästezimmer oder ein Bed and Breakfast" eingefügt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. in het tweede lid worden de woorden " omvat waarvan" vervangen door de woorden " respectievelijk als gastenkamer of als Bed and Breakfast omvat die" ersetzt.

2. in Absatz 2 wird die Wortfolge " umfasst deren" durch die Wortfolge " beziehungsweise als Gästezimmer oder Bed and Breakfast umfasst die" ersetzt.


De erkenning van de tweede beslissing kan in staat A niet geweigerd worden wegens onverenigbaarheid met de eerdere uitspraak in staat A, omdat de scheiding van tafel en bed beschouwd kan worden als een stap naar de echtscheiding en er dus geen conflict is met een later gegeven beslissing tot echtscheiding. Daarentegen zou erkenning van de in staat A uitgesproken scheiding van tafel en bed, in staat B, waar de echtscheiding uitgesproken is, geweigerd moeten worden omdat de scheiding van tafel en bed vervangen is door een echtscheiding in staat B. Deze interpretatie biedt het voordeel dat de echtelijke situatie in de vijftien lidstaten op ...[+++]

Wird hingegen beantragt, daß die im Staat A ergangene Entscheidung über die Trennung ohne Auflösung des Ehebandes im Staat B anerkannt wird, in dem die Ehe geschieden wurde, so ist diese Anerkennung zu verweigern, da die Entscheidung über die Trennung im Staat B durch ein Scheidungsurteil ersetzt wurde. Diese Auslegung hat den Vorteil, daß sie gewährleistet, daß der eheliche Status der Ehegatten in allen fünfzehn Mitgliedstaaten in gleicher Weise gesehen wird. Eine andere Auslegung würde dazu führen, daß Ehegatten möglicherweise in vierzehn Mitgliedstaaten als geschieden und nur im Staat A als getrennt betrachtet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bed vervangen' ->

Date index: 2024-03-26
w