Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedraagt thans ongeveer » (Néerlandais → Allemand) :

Het werkloosheidspercentage is sinds 1999 snel gestegen en bedraagt thans ongeveer 20 procent, het hoogste percentage van alle toetredende landen.

Die Arbeitslosenquote hat seit 1999 zugenommen und gehört mit rund 20 % zu den höchsten der Beitrittsländer.


De ESF-begroting voor maatregelen die speciaal bestemd zijn voor de gelijkheid van mannen en vrouwen bedraagt thans evenwel ongeveer 4 miljard euro (zie fig. 1 en 2) [9]

Die im Rahmen des ESF eingesetzten Mittel für Maßnahmen, die speziell der Förderung der Geschlechtergleichstellung dienen, bewegen sich derzeit in einer Größenordnung von etwa 4 Mrd. EUR (siehe Abb. 1 und 2) [9].


De Internet-penetratie in EU-huishoudens nam toe van ongeveer 18% in maart 2000 tot 28% in oktober 2000, 36% in juni 2001, en bedraagt thans, in december 2001, 38%.

Die Internet-Verbreitung in EU-Haushalten ist von 18 % im März 2000 auf 28 % im Oktober 2000 gestiegen. Im Juni 2001 verfügten bereits 36 % der Haushalte über einen Internet-Zugang und nun, im Dezember 2001, sind es 38 %.


De uitstoot per hoofd van de bevolking in China ligt thans vier keer lager dan in de Verenigde Staten en bedraagt ongeveer de helft van de gemiddelde EU-uitstoot.

Chinas Pro-Kopf-Ausstoß ist derzeit viermal geringer als der der USA und liegt bei rund der Hälfte der durchschnittlichen EU-Emissionen.


Het werkloosheidspercentage is sinds 1999 snel gestegen en bedraagt thans ongeveer 20 procent, het hoogste percentage van alle toetredende landen.

Die Arbeitslosenquote hat seit 1999 zugenommen und gehört mit rund 20 % zu den höchsten der Beitrittsländer. Damit einhergehend ist die Erwerbstätigenquote deutlich gesunken.


De productiestijging en de verbetering van de productiviteit verklaren de daling in de productiekosten voor plakken, die thans ongeveer [.] EUR per ton bedragen. Deze kostprijs ligt dus ver beneden de marktprijs voor plakken, die in Europa ongeveer 225 EUR per ton bedraagt (inclusief transport).

Die Erhöhung der Produktion sowie die Verbesserung der Produktivität würden die Reduzierung der Produktionskosten von Brammen erklären, die sich derzeit auf etwa [.] EUR/t belaufen. Dies seien wesentlich geringere Kosten als der Marktpreis der Bramme, der sich in Europa auf mehr oder weniger 225 EUR/t beläuft (einschließlich Transport).


De Internet-penetratie in EU-huishoudens nam toe van ongeveer 18% in maart 2000 tot 28% in oktober 2000, 36% in juni 2001, en bedraagt thans, in december 2001, 38%.

Die Internet-Verbreitung in EU-Haushalten ist von 18 % im März 2000 auf 28 % im Oktober 2000 gestiegen. Im Juni 2001 verfügten bereits 36 % der Haushalte über einen Internet-Zugang und nun, im Dezember 2001, sind es 38 %.


C. overwegende dat de reeds belabberde economische situatie van Zimbabwe nog verder verslechterd is, met een daling van het BNP van ongeveer 40% over de afgelopen 4 jaar, een jaarlijkse inflatie die nu 620 % bedraagt (en waarschijnlijk in 2004 de 1.000 % zal overschrijden), een werkeloosheid van 70 %, en overwegende dat thans 6,5 miljoen mensen zijn aangewezen op voedselhulp, waaronder ook grote aantallen mensen die leven in de vr ...[+++]

C. in der Erwägung, dass sich die verheerende wirtschaftliche Lage Simbabwes noch verschlechtert hat, das BIP in den vergangenen vier Jahren um etwa 40% gesunken ist, die jährliche Inflationsrate derzeit 620% beträgt und im Verlaufe des Jahres 2004 den Wert von 1.000% überschreiten soll, die Arbeitslosigkeit bei 70% liegt und etwa 6,5 Millionen Menschen Nahrungsmittelhilfe brauchen, einschließlich einer hohen Zahl von Bedürftigen in vormals relativ reichen, städtischen Gebieten,


C. overwegende dat de reeds belabberde economische situatie van Zimbabwe nog verder verslechterd is, met een daling van het BNP van ongeveer 40% over de afgelopen 4 jaar, een jaarlijkse inflatie die nu 620 % bedraagt (en waarschijnlijk in 2004 de 1.000 % zal overschrijden), een werkeloosheid van 70 %, en overwegende dat thans 6,5 miljoen mensen zijn aangewezen op voedselhulp, waaronder ook grote aantallen mensen die leven in de vr ...[+++]

C. in der Erwägung, dass sich die schlimme wirtschaftliche Lage Simbabwes noch verschlechtert hat, wobei das BIP in den vergangenen vier Jahren um etwa 40 % gesunken ist, die jährliche Inflationsrate derzeit 620 % beträgt und im Verlaufe des Jahres 2004 den Wert von 1.000% überschreiten soll, die Arbeitslosigkeit bei 70 % liegt und etwa 6,5 Millionen Menschen Nahrungsmittelhilfe brauchen, einschließlich einer hohen Zahl von Bedürftigen in vormals relativ reichen, städtischen Gebieten,


Overwegende dat aanvullende maatregelen nodig zijn om de dampuitstoot bij het bevoorraden van tankstations met benzine, die thans ongeveer 200 000 ton par jaar bedraagt, te verminderen en aldus alle bij de distributie van benzine optredende dampemissies te beheersen;

Zur Verminderung von Dampfemissionen beim Tanken an Tankstellen, die gegenwärtig etwa 200 000 Tonnen pro Jahr ausmachen, werden weitere Maßnahmen nötig sein, damit alle Dampfemissionen bei der Verteilung von Ottokraftstoff begrenzt werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedraagt thans ongeveer' ->

Date index: 2022-01-29
w