Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedragen van de weddeschalen
Extra bedragen of compenserende bedragen
Feildichtheid per tijds-eenheid resp. plaats-eenheid
Resp.
Respectievelijk

Traduction de «bedragen van resp » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bedragen van de weddeschalen

Sätze der Gehaltstabellen


extra bedragen of compenserende bedragen

Zusatz-oder Ausgleichbetraege


feildichtheid per tijds-eenheid resp. plaats-eenheid

Ausfallhaeufigkeitsdichte


respectievelijk | resp. [Abbr.]

beziehungsweise | respektive | bzw. [Abbr.] | resp. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(c) data van betaling en bedragen van de steun uit de structuurfondsen en nationale medefinanciering die aan het financieel instrument resp. de terugvorderbare steun worden betaald;

(c) Daten der Zahlungen und Beträge der Beihilfe aus den Strukturfonds und der nationalen Kofinanzierung, die in das Finanzierungsinstrument bzw. die rückzahlbare Beihilfe geflossen sind;


" § 2 bis - Vanaf het schooljaar resp. het academiejaar 2009-2010 worden de in § 2 vermelde bedragen aangepast aan de stijging van het indexcijfer dat in het Koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van concurrentievermogen van het land is gedefinieerd voor de maand december (basis 1988) van het tweede kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar waarin het betrokken schooljaar ...[+++]

" § 2bis - Ab dem Schuljahr bzw. dem akademischen Jahr 2009-2010 werden die in § 2 angeführten Beträge an die Steigerung der im Königlichen Erlass vom 24. Dezember 1993 in Ausführung des Gesetzes vom 6. Januar 1989 zur Wahrung der Wettbewerbsfähigkeit des Landes definierten Indexleitzahl des Monats Dezember (Basis 1988) des zweiten Ziviljahres, das dem Jahr, während dem das betroffene Schuljahr bzw. akademische Jahr beginnt, vorausgeht, gegenüber der Indexleitzahl des Monats Dezember (Basis 1988) des dritten Ziviljahres, das dem Jahr, während dem das betroffene Schuljahr bzw. akademische Jahr beginnt, vorausgeht, angepasst" .


" § 3bis - Vanaf het schooljaar resp. het academiejaar 2009-2010 worden de in § 3 vermelde bedragen aangepast aan de stijging van het indexcijfer dat in het Koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van concurrentievermogen van het land is gedefinieerd voor de maand december (basis 1988) van het tweede kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar waarin het betrokken schooljaar ...[+++]

" § 3bis - Ab dem Schuljahr bzw. dem akademischen Jahr 2009-2010 werden die in § 3 angeführten Beträge an die Steigerung der im Königlichen Erlass vom 24. Dezember 1993 in Ausführung des Gesetzes vom 6. Januar 1989 zur Wahrung der Wettbewerbsfähigkeit des Landes definierten Indexleitzahl des Monats Dezember (Basis 1988) des zweiten Ziviljahres, das dem Jahr, während dem das betroffene Schuljahr bzw. akademische Jahr beginnt, vorausgeht, gegenüber der Indexleitzahl des Monats Dezember (Basis 1988) des dritten Ziviljahres, das dem Jahr, während dem das betroffene Schuljahr bzw. akademische Jahr beginnt, vorausgeht, angepasst" .


Deze bedragen worden gewijzigd in €65 resp. €35, ten einde de overeenkomst te doen aansluiten bij andere tonijnovereenkomsten en om de toezegging die de Raad in 2004 heeft gedaan om het aandeel van de reders te verhogen, gestand te doen.

Nach der Änderung belaufen sich die beiden Beträge auf 65 bzw. 35 EUR, um das Abkommen in Übereinstimmung mit anderen Thunfischabkommen zu bringen und der vom Rat im Jahre 2004 eingegangenen Verpflichtung nachzukommen, den von den Reedern gezahlten Anteil aufzustocken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het jaarverslag van de onderneming González y Díez SA laat eveneens zien dat op 29 en 30 december 1998 ten gunste van de onderneming Mina la Camocha SA bedragen van resp. 600 miljoen en 100 miljoen ESP zijn overgemaakt.

Aus dem Tätigkeitsbericht geht weiterhin hervor, dass González y Díez S.A. am 29. und 30. Dezember 1998 Beträge in Höhe von 600 Mio. ESP und 100 Mio. ESP an das Unternehmen Mina la Camocha S.A. überwiesen hat.


In artikel 26, § 1, van hetzelfde besluit worden de bedragen « 50 000 frank, « 1 500 frank » en « 30 000 frank » resp. vervangen door « euro 1240 », « euro 38 » en « euro 745 ».

In Artikel 26, § 1, desselben Erlasses werden die Beträge « 50.000,- BF », « 1.500 Franken » und 30.000,- BF » jeweils durch die Beträge « 1.240 Euro », 38 Euro » und 745 Euro ersetzt.


Art. 21. In artikel 21, lid 1, van hetzelfde besluit worden de bedragen « 440 frank », « 264 frank » en « 147 frank » resp. vervangen door « euro 11,51 », « euro 6,90 », en « euro 4,60 ».

Art. 21 - In Artikel 21, Absatz 1, desselben Erlasses werden die Beträge « 440 Franken », « 264 Franken » und « 147 Franken » jeweils durch die Beträge « 11,51 Euro », « 6,90 Euro » und « 4,60 Euro » ersetzt.


De bedragen beantwoorden aan de vergoedingen voor resp. 62 en 44 ton jaarlijkse vangst in de wateren van Mauritius (i.p.v. resp. 55 en 40 ton in het vorige protocol).

Diese Beträge entsprechen den Gebühren für 62 Tonnen (vorher 55 t) bzw. 44 Tonnen (vorher 40 t) in den Gewässern von Mauritius jährlich gefangenen Fisch.


189. neemt kennis van de resultaten van de door OLAF en het DG Regionaal Beleid uitgevoerde controle op de systemen en procedures in de lidstaten betreffende het melden van onregelmatigheden en de inning van ten onrechte betaalde bedragen; stelt op basis van deze resultaten vast dat er in 2002 en 2003 nog steeds sprake was van onduidelijkheden van de kant van de lidstaten over de juiste toepassing van enkele voorschriften van de Verordeningen (EG) nrs. 1681/94 en 438/2001 van de Commissie; neemt kennis van de door de Commissie aangekondigde follow-up -, ...[+++]

189. nimmt die Ergebnisse der von OLAF und der GD Regionalpolitik durchgeführten Prüfung der Systeme und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Meldung von Unregelmäßigkeiten und die Wiedereinziehung zu Unrecht gezahlter Beträge zur Kenntnis; stellt auf Basis dieser Ergebnisse fest, dass es in den Jahren 2002 und 2003 immer noch Unklarheiten seitens der Mitgliedstaaten über die richtige Anwendung einiger Vorschriften der Verordnungen (EG) Nr. 1681/94 und Nr. 438/2001 gab; nimmt die von der Kommission angekündigten Folge- bzw. Vereinfachungsmaßnahmen zur Beseitigung dieser Unklarheiten zur Kenntnis; fordert die Kommission auf, dem Parlam ...[+++]


3. Alleen al in het Verenigd Koninkrijk werden bij 2 030 bevestigde uitbraken volgens gegevens van het Britse National Audit Office 6,5 miljoen dieren (runderen, schapen, varkens, geiten en wild) bij betaling van compensatie in het kader van de bestrijding van de epidemie, resp. als rechtstreeks gevolg van de maatregelen ter beheersing van de epidemie gedood uit zogenaamde overwegingen van dierenbescherming; volgens andere schattingen zou het aantal gedode dieren zelfs tot 10 miljoen bedragen, omdat veel geslachte pasgeboren lammeren ...[+++]

3. Allein im Vereinigten Königreich wurden bei 2 030 bestätigten Ausbrüchen nach Angaben des britischen National Audit Office 6,5 Millionen Tiere (Rinder, Schafe, Schweine, Ziegen und Wildtiere) im Zuge der Seuchenbekämpfung bzw. als direkte Auswirkung der Seucheneindämmungsmaßnahmen (so genannte "Schlachtung aus Tierschutzgründen") getötet, und es wurden Entschädigungen dafür gezahlt. Nach anderen Schätzungen liegt die Zahl der getöteten Tiere sogar bei bis zu 10 Millionen Tieren, da getötete neu geborene Lämmer und Kälber bei der Berechnung der Entschädigungen nicht einbezogen wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedragen van resp' ->

Date index: 2021-12-06
w